The Committee should hold a formal meeting as soon as the Advisory Committee's comments were available. |
Как только будут получены замечания Консультативного комитета, Комитету следует как можно скорее провести официальное заседание. |
In particular, only one meeting had been scheduled on the scale of assessments. |
В частности, по шкале начисляемых взносов запланировано всего лишь одного заседание. |
If that was not possible, she asked when a formal meeting might be scheduled. |
Если же это невозможно, то она хотела бы знать, на какую дату может быть запланировано такое официальное заседание. |
He had hoped that the Director of Conference Services would have attended the meeting to provide explanations. |
Поэтому он ожидал, что директор по вопросам конференционного обслуживания явится на заседание, с тем чтобы дать разъяснения. |
The meeting rose at 12.05 a.m. on 28 March. |
Заседание закрывается в 00 ч. 05 м. |
The CHAIRMAN said that the Secretariat had confirmed that a formal meeting could be held the following morning. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Секретариат подтвердил, что неофициальное заседание может быть проведено утром следующего дня. |
The Chairman said that he intended to suspend the meeting briefly to enable the Secretary-General to leave the conference room. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он намерен ненадолго прервать заседание, с тем чтобы Генеральный секретарь мог покинуть зал заседаний. |
The Working Group decided that one meeting would be devoted to this item during the session. |
Рабочая группа постановила, что в ходе сессии этому пункту повестки дня будет посвящено одно заседание. |
The final plenary meeting is scheduled for Friday afternoon, 19 July. |
Заключительное пленарное заседание намечается провести во второй половине дня в пятницу, 19 июля. |
A meeting of the Bureau would be held on 18 July in order to finalize dates and times. |
Заседание Бюро с целью окончательного определения дат и времени будет проведено 18 июля. |
We will see what transpires and then return to this room and conclude our meeting. |
Посмотреть, что произойдет, а затем вернуться в этот зал и закончить наше заседание. |
Thus I will now suspend this meeting and in 10 minutes in this room I will begin open-ended informal consultations. |
Таким образом, я сейчас прерываю это заседание и через 10 минут в этом зале я открою неофициальные консультации открытого состава. |
I propose that we hold a plenary meeting tomorrow morning at 10 a.m. |
Я предлагаю провести пленарное заседание завтра утром в 10 час. 00 мин. |
I am going to suspend this plenary meeting and we will resume it at 3 p.m. |
Я намерен прервать настоящее пленарное заседание и возобновить его в 15 час. 00 мин. |
At the first session, one meeting would be devoted to substantive discussion of a proposed general recommendation. |
На первой сессии одно заседание было бы посвящено предметному обсуждению предложенной рекомендации. |
To facilitate the participation of the latter, the OSCE has proposed that this meeting be held in Geneva. |
Для облегчения участия последних ОБСЕ предложила провести это заседание в Женеве. |
The high-level conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. |
Конференция высокого уровня будет проведена в 1998 году до того, как состоится следующее заседание Форума. |
During the review, a meeting should be devoted to the private sector's role in development. |
Делегация Малайзии считает целесообразным посвятить одно заседание рассмотрению роли частного сектора в процессе развития. |
A meeting should also be devoted to non-governmental organizations, following the model of their consultations in the Council of the Global Environmental Facility. |
Также следует посвятить одно заседание деятельности неправительственных организаций в соответствии с практикой проведения консультаций с этими организациями в ходе совещаний Совета Глобального экологического фонда (ГЭФ). |
The first formal meeting of the Integrated Operations Centre working group was held on 6 February 1995. |
Первое официальное заседание рабочей группы Объединенного оперативного центра состоялось 6 февраля 1995 года. |
The second meeting of the Intra-Afghan Working Group was held at the office of the Special Mission in Islamabad from 24 to 26 February. |
Второе заседание Межафганской рабочей группы состоялось 24-26 февраля в помещениях Специальной миссии в Исламабаде. |
The first meeting of the Committee of Donors is scheduled to be held on 20 September in Vienna. |
Первое заседание Комитета доноров намечено провести 20 сентября в Вене. |
A further short meeting of the working group was to be held during the current week to consider one outstanding decision on admissibility. |
Еще одно короткое заседание рабочей группы будет проведено в течение этой недели для рассмотрения одного непринятого решения о приемлемости. |
That meeting was presided over by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, who was accompanied by the United Nations Resident Coordinator. |
Заседание было проведено под председательством министра иностранных дел и сотрудничества, которому помогал координатор-резидент Организации Объединенных Наций. |
The Economic and Social Council held a special meeting on the cross-cutting theme of HIV/AIDS, in partnership with the Security Council. |
Экономический и Социальный Совет в партнерстве с Советом Безопасности провел специальное заседание, посвященное сквозной теме ВИЧ/СПИД. |