55th meeting The Committee continued the adoption of the concluding observations on the fourth periodic report of the Russian Federation. |
55-е заседание Комитет продолжил принятие заключительных замечаний по четвертому периодическому докладу Российской Федерации. |
1 With a view to a formal meeting. |
1 Затем может быть проведено официальное заседание. |
This meeting provided the parties with a useful platform for exchanges and cooperation on the question of the Sudan. |
Это заседание является полезной платформой для обмена мнениями и закрепления сотрудничества в вопросе о Судане. |
The Committee decided to convene an informal meeting with States parties to discuss the proposals at its thirty-first session. |
Комитет постановил созвать неофициальное заседание совместно с государствами-участниками для обсуждения этих предложений на своей тридцать первой сессии. |
An expert group meeting hosted by the Government of Ireland was convened in June 2003 in Dublin. |
В июне 2003 года в Дублине под эгидой правительства Ирландии было созвано заседание группы экспертов. |
Ambassador Rosenthal opened the meeting and introduced the members of the Bureau of the Economic and Social Council. |
Посол Росенталь открыл заседание и представил членов Бюро Экономического и Социального Совета. |
We also are proposing that the Organization of American States devote a special meeting in December to the issue of the implementation of resolution 1540. |
Мы также предлагаем Организации американских государств провести специальное заседание в декабре этого года по вопросу об осуществлении резолюции 1540. |
That position was not well received and the request to postpone the meeting was declined. |
Такая позиция встретила негативную реакцию, и просьба отсрочить заседание была отклонена. |
He accordingly proposed that the formal meeting should be adjourned, and that informal consultations should continue. |
Поэтому он предлагает перенести официальное заседание на более поздние сроки и продолжить неофициальные консультации. |
Accordingly, my delegation feels that the meeting next week would be extremely short. |
Соответственно, моя делегация считает, что заседание на следующей неделе будет очень коротким. |
National - level implementation of treaty body recommendations (meeting with UNUnited Nations agencies, NGOs, regional organizations). |
Осуществление рекомендаций договорных органов на национальном уровне (заседание с участием учреждений Организации Объединенных Наций, НПО, региональных организаций). |
A first meeting of the group was aimed at elaborating the first phase of the Government's national action plan. |
Первое заседание указанной группы было посвящено разработке первого этапа правительственного Национального плана действий. |
And I see that the meeting is on a specific issue: on the safety and security of peaceful nuclear programmes. |
Это заседание посвящено рассмотрению конкретного вопроса - безопасность и охрана мирных ядерных программ. |
Today's meeting will allow us to continue the review of the implementation of landmark resolution 1325. |
Сегодняшнее заседание позволит нам продолжить обзор хода выполнения исторической резолюции 1325. |
He proposed to suspend the meeting for consultations. |
Он предлагает прервать заседание и провести консультации. |
Croatia sees this meeting as representing hopeful momentum towards taking concrete steps to achieve a two-State solution and regional peace. |
Хорватия расценивает нынешнее заседание как представляющее многообещающий импульс к тому, чтобы были предприняты конкретные шаги по достижению решения о сосуществовании двух государств и региональном мире. |
The Security Coordination Committee meeting was held in Damascus on 22 and 23 November 2008. |
Заседание Комитета по координации вопросов безопасности было проведено в Дамаске 22-23 ноября 2008 года. |
In Saudi Arabia women were allowed for the first time on 3 October 1999 to attend a Consultative Council meeting. |
В Саудовской Аравии женщинам впервые разрешили посетить заседание Консультативного совета З октября 1999 года. |
On 15 March the Security Council held a formal meeting to consider that report. |
15 марта Совет Безопасности провел официальное заседание для рассмотрения этого доклада. |
This historic meeting marks another milestone in our long journey upward to justice. |
Это историческое заседание является еще одной вехой на нашем долгом пути к справедливости. |
I heard the Ambassador of France asking for a suspension of the meeting. |
Я слышал, что посол Франции предложил прервать заседание. |
Instead of going through the procedural motions, if the Committee agrees perhaps we could hold a meeting tomorrow afternoon. |
Вместо того чтобы заниматься процедурными предложениями, может быть, Комитет согласится провести заседание завтра во второй половине дня. |
If the Committee agrees I will suspend the meeting for five minutes. |
Если Комитет согласен, я прерву заседание на пять минут. |
The biennial meeting in 2003 will provide the first opportunity for reviewing progress made in implementing the Programme of Action. |
В 2003 году двухгодичное заседание впервые позволит рассмотреть вопрос о прогрессе, достигнутом в осуществлении Программы действий. |
The Group convened its first meeting in July. |
Группа провела свое первое заседание в июле. |