| On 24 September 1999, the Security Council convened its first meeting at the ministerial level devoted to the issue of small arms. | 24 сентября 1999 года Совет Безопасности собрался на свое первое заседание на уровне министров, посвященное вопросу о стрелковом оружии. |
| The Chairman also offered to invite Judge Jorda or his representative to the next scheduled meeting. | Кроме того, Председатель высказала предложение о том, чтобы пригласить судью Жорду или его представителя на следующее запланированное заседание. |
| The Security Council held 15 meetings, including one at the summit level, four briefings and one meeting with troop-contributing countries. | Совет Безопасности провел 15 заседаний, в том числе одно на высшем уровне, четыре брифинга и одно заседание со странами, предоставляющими войска. |
| The General Assembly of the Kosovo Bar Association held its first meeting since 1992 in Pristina on 29 April. | 29 апреля Генеральная ассамблея Косовской ассоциации адвокатов провела в Приштине свое первое с 1992 года заседание. |
| We will resume our meeting in five minutes to receive the Vice-Minister for Foreign Affairs of Venezuela. | А через пять минут мы возобновим заседание, чтобы принять заместителя министра иностранных дел Венесуэлы. |
| On the proposal by the Acting Chairperson, the meeting was suspended for 10 minutes. | По предложению исполняющей обязанности Председателя заседание было прервано на 10 минут. |
| Following a statement by the representative of Mexico, the meeting was adjourned. | После заслушания заявления представителя Мексики заседание было завершено. |
| The next Multilateral Steering Group meeting will be hosted by the European Union in July 2000. | Следующее заседание Группы содействия многосторонним переговорам пройдет под председательством Европейского союза в июле 2000 года. |
| The meeting recommended that this project should continue and that results of the analysis, when completed, should be published. | Заседание рекомендовало продолжать реализацию проекта и опубликовать результаты анализа, когда он будет завершен. |
| The composition of the working group for the period 2000-2003 was endorsed by the meeting. | Заседание одобрило состав рабочей группы на период 2000 - 2003 годов. |
| We understand that this meeting will not result in a formal outcome. | Насколько мы понимаем, это заседание не приведет к официальным результатам. |
| The final meeting of our special session will begin promptly at 3 p.m. | Последнее заседание нашей специальной сессии начнется ровно в 15 часов. |
| A second meeting of the Council of Ministers was held on 12 August. | Второе заседание Совета министров состоялось 12 августа. |
| Following my consultations with various parties, members of the Conference have agreed to hold the next plenary meeting on Wednesday, 23 May 2001. | После моих консультаций с различными сторонами члены Конференции согласились провести следующее пленарное заседание в среду, 23 мая 2001 года. |
| The first meeting of the Pakistan and Afghanistan Jirga Commission - as was mentioned by my Afghan colleague - was held last week in Islamabad. | Первое заседание Комиссии джирги Пакистана и Афганистана - как отметил мой афганский коллега - было проведено на прошлой неделе в Исламабаде. |
| The Group will hold its eleventh meeting in 2003. | Группа проведет свое одиннадцатое заседание в 2003 году. |
| The Committee began its work shortly thereafter on 23 January, when it held its first official meeting. | Вскоре после этого, 23 января, Комитет приступил к работе, проведя свое первое официальное заседание. |
| A follow-up meeting to discuss the terms and conditions of such an agreement is scheduled for 30 November. | Следующее заседание, посвященное обсуждению условий соответствующего соглашения, намечено на 30 ноября. |
| As mandated by the General Assembly, the interdepartmental task force meeting, chaired by the Assistant Secretary-General, was held on 6 March. | Согласно решению Генеральной Ассамблеи 6 марта было проведено заседание междепартаментской целевой группы, возглавляемой помощником Генерального секретаря. |
| The meeting should also make it possible to fine-tune the mechanism for channelling financial assistance. | Это заседание должно также позволить доработать детали механизма для направления финансовой помощи. |
| The recent Board meeting in Berlin was an important step towards enhanced coordination. | Недавнее заседание Совета в Берлине стало важным шагом к улучшению координации. |
| The next meeting of the joint working group will probably be held probably in December 2007. | Следующее заседание совместной рабочей группы будет проведено, предположительно, в декабре 2007 года. |
| Although it was invited, FNL did not participate in the meeting. | И представители ПОНХ были приглашены на заседание, участия в его работе они не приняли. |
| The Chairperson said that the current meeting marked a turning point in the Commission's engagement with Burundi. | Председатель говорит, что данное заседание является поворотным пунктом в работе Комиссии в отношении Бурунди. |
| This morning's special closing meeting on the International Year of Volunteers has meant a lot to us. | Сегодняшнее торжественное заседание, посвященное завершению Международного года добровольцев, имеет для нас важное значение. |