On Tuesday, 7 May, there will be only a formal meeting to adopt the draft report, which traditionally has been covered by New York delegations. |
Во вторник, 7 мая, состоится лишь одно официальное заседание для принятия проекта доклада, которое традиционно обеспечивается нью-йоркскими делегациями. |
The (public) meeting was suspended at 11.45 a.m. |
Заседание (открытое) прерывается в 11 час. 45 мин.; |
Indeed, the Permanent Representative of Afghanistan had recently requested the President of the Security Council to convene an urgent meeting to consider the intervention by Pakistan in his country. |
Недавно Постоянный представитель Афганистана обратился к Председателю Совета Безопасности с просьбой созвать срочное заседание для рассмотрения вопроса о вмешательстве Пакистана во внутренние дела его страны. |
The Inter-agency Committee had had its first meeting in October and had decided on a short- and a long-term programme of work in keeping with its agreed terms of reference. |
В октябре Межучрежденческий комитет провел свое первое заседание, на котором была утверждена краткосрочная и долгосрочная программа его работы в соответствии с согласованным кругом полномочий. |
In order to carry out the review, she had asked the Secretariat to schedule an additional meeting at 10 a.m. on 23 October. |
С целью проведения обзора она просила Секретариат запланировать 23 октября в 10 ч. 00 м. одно дополнительное заседание. |
It might therefore be preferable in that case to extend the last meeting of the day by one hour. |
В этой связи было бы, по-видимому, целесообразнее в данном случае продлить на один час последнее дневное заседание. |
The Secretariat had scheduled a meeting on that subject with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for 14 December, after which it would report to the Fifth Committee. |
Секретариат запланировал провести 14 декабря заседание для обсуждения этого вопроса с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, после которого он представит доклад Пятому комитету. |
Regarding intergovernmental action, the forthcoming meeting of the Committee for Programme and Coordination would enable delegations and the Secretariat to identify unnecessary and low-priority activities. |
Что касается действий на межправительственном уровне, то предстоящее заседание Комитета по программе и координации позволит делегациям и Секретариату определить ненужные и имеющие низкую приоритетность мероприятия. |
My delegation understands that the IAEA's committee on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system has just completed its second meeting. |
Моя делегация осознает, что комитет МАГАТЭ по укреплению действенности и повышению эффективности системы гарантий совсем недавно завершил свое второе заседание. |
Informal meeting) UNCTAD sections of the United |
неофициальное заседание) посвященным ЮНКТАД, в среднесрочном |
10.00 a.m. Item 3 (Informal meeting - continued) |
10 час. 00 мин. Пункт 3 - (Неофициальное заседание - |
The meeting of the General Assembly at the head of State level in October 1995 will be a historic occasion providing new momentum for the United Nations. |
Заседание Генеральной Ассамблеи на уровне глав государств в октябре 1995 года станет историческим событием и даст новый импульс Организации Объединенных Наций. |
As this is the last plenary meeting that I shall have the honour of chairing, allow me to make a few brief comments. |
Поскольку сейчас идет последнее пленарное заседание, на котором мне доводится председательствовать, позвольте мне высказать несколько кратких замечаний. |
Fourth annual meeting of the Subregional Network of the Government offices for Women of Mexico, Central America and the Caribbean, Nicaragua. |
Четвертое ежегодное заседание Субрегиональной сети за участие женщин в управлении государством для Мексики, стран Центральной Америки и Карибского бассейна, Никарагуа. |
You said that if there were consensus at that meeting, we would meet in plenary afterwards to take note of that. |
Вы сказали, что, если на этом заседании не будет консенсуса, мы соберемся на пленарное заседание, с тем чтобы принять это к сведению. |
1975 World YWCA Council meeting, Vancouver, Canada |
1975 год Заседание Совета ВАМЖХ, Ванкувер, Канада |
The meeting was suspended from 12.10 to 12.25 p.m. |
Заседание прерывается с 12 час. 10 мин. до 12 час. 25 мин. |
B. Information meeting for Member States |
В. Информационное заседание с участием государств-членов |
The PRESIDENT: Next week, on Tuesday, we will have our next plenary meeting at 10 a.m. in this room. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: На следующей неделе, во вторник, мы будем проводить здесь в зале, в 10 час. 00 мин., наше следующее пленарное заседание. |
a.m. Item 6 Funding meeting (continued) |
Заседание по вопросам финансирования (продолжение) |
First meeting, on 2 April 2004 |
Первое заседание, 2 апреля 2004 года |
The Panel held its second full meeting at the United Nations Office at Geneva, on 24 and 25 September 1999. |
З. Второе заседание Группы в полном составе состоялось 24-25 сентября 1999 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
That meeting provided the historic opportunity - the first time ever, I believe - for representatives of civil society to participate in the debate of the Council. |
Это заседание - я полагаю, впервые - предоставило историческую возможность представителям гражданского общества принять участие в прениях Совета. |
Fourth meeting, on 27 August 2004 |
Четвертое заседание, 27 августа 2004 года |
There were three suspensions and three resumptions of the meeting. |
Заседание трижды прерывалось и трижды возобновлялось. |