Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
The acting Chairman proposed that the meeting be suspended and the Committee reconvene in two hours' time. З. Исполняющий обязанности Председателя предлагает прервать заседание и возобновить работу Комитета через два часа.
The Congress devoted a special meeting to the question of education for tolerance and the follow-up to the Madrid Conference. Одно специальное заседание Конгресса было, в частности, посвящено вопросам воспитания в духе терпимости и последующим мерам по итогам Мадридской конференции.
At the kind invitation of Germany next meeting of the extended Bureau will take place in Rostock from 24 to 27 October 2005. По любезному приглашению Германии следующее заседание Бюро расширенного состава состоится в Ростоке 24-27 октября 2005 года.
A meeting of the small intersessional working group was held on 23 October 2004. Заседание этой межсессионной рабочей группы небольшого состава было проведено 23 октября 2004 года.
Since then an expert group has been established on the initiative, which held its first meeting in March 2005. После этого по данной инициативе была создана группа экспертов, которая провела свое первое заседание в марте 2005 года.
The subject of that meeting was "Equity, inequalities and interdependence". Заседание было посвящено такой общей проблеме, как равноправие, неравенство и взаимозависимость.
At the 9th meeting, on 4 March, the Commission met in observance of International Women's Day. Девятое заседание Комиссии 4 марта было посвящено Международному женскому дню.
Instead, the Chair of the Committee could call for an informal meeting whenever it was necessary. Вместо этого Председатель Комитета мог бы созывать неофициальное заседание, когда это необходимо.
On 10 September, the Security Council held consultations, followed by an open meeting, on Haiti. 10 сентября Совет Безопасности провел консультации, после чего состоялось открытое заседание по Гаити.
A breakout session was held for each of the two major themes of the meeting. Секционное заседание было проведено по каждой из двух основных тем совещания.
Given the number of participants, it is foreseen that the meeting will be a full-day event. С учетом количества участников предполагается, что заседание продлится целый день.
The suggestions were submitted to the Government, which had a meeting later the same evening. Высказанные на нем соображения были представлены правительству, которое провело заседание позднее в тот же вечер.
The meeting took place in parallel to the Abuja talks, and both meetings influenced each other positively. Заседание проходило параллельно с абуджийскими переговорами, и обе встречи положительно повлияли друг на друга.
It was tentatively decided to hold the next meeting of the College on 21 and 22 February 2006. Было решено провести следующее заседание коллегии ориентировочно 21 и 22 февраля 2006 года.
Unfortunately, the Ministry did not send a delegation to the Kimberley Process plenary meeting held in Moscow from 15 to 17 November 2005. К сожалению, министерство не направило делегацию на пленарное заседание по Кимберлийскому процессу в Москве 15 - 17 ноября 2005 года.
Concern was also expressed regarding the disruption by "Young Patriots" of the meeting of the Independent Electoral Commission. Была также выражена озабоченность по поводу попытки «Молодых патриотов» сорвать заседание Независимой избирательной комиссии.
On 20 April 2005, an informal meeting of the Committee was held to meet with members of the Monitoring Group. 20 апреля 2005 года было созвано неофициальное заседание Комитета для встречи с членами Группы контроля.
On 17 October 2005, an informal meeting was convened to discuss the proposed visit of the Chairman to States of the region. 17 октября 2005 года было созвано неофициальное заседание для обсуждения предлагаемого визита Председателя в государства региона.
The Forces Nouvelles Ministers, however, did not attend the meeting invoking security problems. Однако министры от «Новых сил» не прибыли на это заседание, сославшись на проблемы безопасности.
The Nairobi meeting put the full weight of the Security Council behind the call to the parties to redouble their efforts towards a peaceful solution. Это заседание в Найроби позволило Совету Безопасности использовать весь свой авторитет для того, чтобы поддержать обращенный к сторонам призыв удвоить свои усилия по достижению мирного урегулирования.
My proposal was met with agreement, and I will convene the first meeting of the Kosovo Forum next week. Мое предложение было одобрено, и я созову первое заседание Косовского форума на следующей неделе.
Ms. LAVERY suggested that the meeting be suspended to facilitate discussions among regional groups. Г-жа ЛАВЕРИ предлагает прервать заседание, чтобы этот вопрос могли обсудить региональные группы.
This meeting was held in Copenhagen on 27 and 28 January 2005. Это заседание было проведено в Копенгагене 27 и 28 января 2005 года.
A meeting of the Quadripartite Commission was to be convened to evaluate the progress made on the withdrawal of the heavy weapons. Должно было состояться заседание Четырехсторонней комиссии с целью оценки прогресса, достигнутого в выводе тяжелого оружия.
The CNDDR facilitated the meeting with the participation of the South African mediation, UNOCI and Licorne. Это заседание прошло под руководством НКРДР при участии южноафриканской посреднической группы, ОООНКИ и операции «Единорог».