A review meeting of the Bank's founders has been held and the registration documents have been submitted. |
Состоялось итоговое заседание основателей Банка и представлены документы для регистрации. |
Expert group meeting on new strategies for gender training and capacity-building |
Заседание группы экспертов по разработке новых стратегий профессиональной подготовки и укрепления потенциала с учетом гендерных факторов |
The Advisory Group had an inaugural meeting in New York on 23 May 2006, shortly following the launch of the Fund. |
Консультативная группа провела свое первое заседание в Нью-Йорке 23 мая 2006 года вскоре после учреждения Фонда. |
With this meeting, I have concluded my responsibilities as President of the Security Council for the month of November 2006. |
Это заседание - последнее, на котором я выполняю обязанности Председателя Совета Безопасности в ноябре 2006 года. |
No meeting should be held after 9 p.m. |
Ни одно заседание не должно проводиться после 21 часа. |
The Chairman-Rapporteur closed the meeting by thanking the observers for having expressed their concerns, views and expectations to the Working Group. |
Председатель-Докладчик закрыл заседание, поблагодарив наблюдателей за то, что они ознакомили Рабочую группу с тревожащими их проблемами, с мнениями и ожиданиями. |
1st meeting The Chairman, H.E. Mr. Ismael Abraão Gaspar Martins, made opening remarks. |
1-е заседание Председатель, Его Превосходительство г-н Ижмаэл Абраан Гашпар Мартинш, сделал ряд вступительных замечаний. |
Yesterday's Arria-style meeting gave us the opportunity to stress the importance of taking into account the gender perspective in all those areas. |
Вчерашнее заседание по формуле Аррии позволило нам подчеркнуть значение учета гендерного аспекта в этих областях. |
The group held its the first meeting of Foreign Ministers in Libreville on 10 April 2008. |
Эта группа провела свое первое заседание на уровне министров иностранных дел в Либревилле 10 апреля 2008 года. |
As a result, we face the crisis we are meeting about today. |
В результате мы сталкиваемся с кризисом, которому и посвящено сегодняшнее заседание. |
The President: I shall now suspend the meeting, to be reconvened at 3 o'clock. |
Сотрудничество - это путь к нашей победе. Председатель: Сейчас я прерву заседание, с тем чтобы возобновить его в 15 ч. 00 м. |
The delegation of Brazil sees this open meeting as an enriching experience that will ensure synergy in the functioning of the various Security Council Committees. |
По мнению делегации Бразилии, сегодняшнее открытое заседание способствует обогащению опыта по обеспечению взаимодействия в работе различных Комитетов Совета Безопасности. |
If the meeting takes place and if he raises an issue, he is silenced. |
Если же заседание проводится и если он поднимает тот или иной вопрос, ему не дают возможности высказаться. |
It held an additional meeting on 21 March 2003. In total, it held 15 meetings. |
Дополнительное заседание состоялось 21 марта 2003 года; всего было проведено 15 заседаний. |
The Chairman: I shall now suspend the meeting so that I can meet with members of the Bureau. |
Председатель: Сейчас я прерываю заседание, чтобы провести совещание с членами Бюро. |
The President of the Council convened a meeting with countries contributing military observers to UNOMIG on 27 July 1999. |
Председатель Совета созвал 27 июля 1999 года заседание с участием стран, предоставляющих военных наблюдателей для МООННГ. |
A ministerial meeting, chaired by the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, was devoted to the question of small arms. |
Заседание министров, проходившее под председательством министра иностранных дел Нидерландов, было посвящено вопросу о стрелковом оружии. |
The Working Group also devoted one meeting during its third session, on 28 August, to an interactive discussion with non-governmental organizations. |
Рабочая группа также посвятила одно заседание в рамках своей третьей сессии интерактивному обсуждению с неправительственными организациями, которое состоялось 28 августа. |
Today is a fitting day for such a meeting. |
Весьма символично, что такое заседание проводится именно сегодня. |
That meeting took place subsequently with many Foreign Ministers participating. |
Его заседание состоялось позже с участием многих министров иностранных дел. |
Today's meeting attests eloquently to the attention that the Security Council is devoting to the situation in the Great Lakes region. |
Наше сегодняшнее заседание со всей очевидностью свидетельствует о том внимании, которое Совет Безопасности уделяет ситуации в районе Великих озер. |
The scheduled informal plenary meeting on agenda item 6 will take place immediately thereafter. |
А сразу же после этого состоится намеченное неофициальное пленарное заседание по пункту 6 повестки дня. |
Similarly, the Special Committee on Peacekeeping Operations was scheduled to have an informal meeting to consider its work during 2000. |
А Специальный комитет по операциям по поддержанию мира планирует провести неофициальное заседание для рассмотрения своей работы в течение 2000 года. |
Some delegations pointed out that a joint meeting of the two committees was unnecessary and burdensome. |
Ряд делегаций указали на то, что совместное заседание обоих комитетов является ненужным и обременительным. |
The Chairman: We will now move into an informal meeting. |
Председатель: Сейчас мы начнем неофициальное заседание. |