Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
I also intend to convene an informal plenary meeting to continue the interaction between the General Assembly and the upcoming French presidency of the G-20. Я намерен также созвать неофициальное пленарное заседание в целях дальнейшего взаимодействии между Генеральной Ассамблеей и Францией, которая заступает на пост Председателя Группы двадцати.
Special commemorative meeting in observance of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl catastrophe Специальное памятное заседание, посвященное двадцать пятой годовщине чернобыльской катастрофы
This meeting is held in accordance with resolution 65/180 of 20 December 2010 and decision 65/548 of 20 May 2011. Это заседание проводится в соответствии с резолюцией 65/180 от 20 декабря 2010 года и решением 65/548 от 20 мая 2011 года.
As this anniversary meeting takes place, we can certainly be pleased with the progress that has been made. Теперь, когда мы проводим это юбилейное заседание, несомненно, можно с удовлетворением говорить о достигнутом прогрессе.
A third meeting of the Follow-up Committee is scheduled to take place in November 2011, following a third observation mission in the zone of Bakassi. Третье заседание Комитета по последующим мерам намечено провести в ноябре 2011 года после третьей поездки на полуостров Бакасси.
I am also pleased that this issue is being dealt with by the Security Council, which tomorrow will hold a special meeting on preventive diplomacy. Я также рад тому, что этот вопрос рассматривается Советом Безопасности, который завтра проведет специальное заседание, посвященное превентивной дипломатии.
In this meeting of the United Nations, a multiplicity of countries and ethnicities, cultures and languages, religions and creeds converges. Это заседание Организации Объединенных Наций объединяет представителей многочисленных стран и этнических групп, культур и языков, религий и вероисповеданий.
We also organized an emergency meeting of the Organization of Islamic Cooperation in Istanbul, at which pledges exceeded $350 million. Мы также организовали чрезвычайное заседание Организации Исламского сотрудничества в Стамбуле, на котором было объявлено о предоставлении взносов на сумму более 350 млн. долл. США.
One orientation meeting was held for civil society participants in the national priorities programme. Для участников организаций гражданского общества проведено одно установочное заседание по программе национальных приоритетов
A meeting of the inter-cluster coordination group was held. Проведено одно заседание межкластерной группы по координации
On 16 September 2010, the Committee convened an informal meeting at which the Chair of the Peacebuilding Fund Advisory Group briefed the members for the first time. 16 сентября 2010 года Комитет организовал неофициальное заседание, на котором Председатель Консультативной группы Фонда впервые провел брифинг для членов Комитета.
This meeting highlighted the contribution of national dialogue as a means of building confidence among national actors and of forging consensus on key political, economic and social measures in support of the peacebuilding process. Заседание высветило вклад национального диалога в качестве средства укрепления доверия между национальными субъектами и формирования консенсуса в отношении ключевых политических, экономических и социальных мер в поддержку процесса миростроительства.
Representatives from 13 NHRIs attended the meeting that included a thematic session on the rights of "persons in mobility". В этом совещании, включавшем в себя тематическое заседание по правам "лиц, находящихся в состоянии мобильности", участвовали представители 13 НПЗУ.
The meeting called today by the President bears upon a matter that is very important to the United Nations membership. Созванное сегодня Председателем заседание касается вопроса, который очень важен для членов Организации Объединенных Наций.
In this context, I welcome the recently adopted practice of devoting a session at each meeting to a theme of relevance to African Union institutions. В этой связи я приветствую принятую недавно практику посвящать заседание в ходе каждого совещания теме, актуальной для учреждений Африканского союза.
Eighth plenary meeting of the Leading Group on Innovative Financing for Development Восьмое пленарное заседание Инициативной группы по инновационному финансированию развития
The Leading Group on Innovative Financing for Development held its eighth plenary meeting on 16 and 17 December 2010 under the presidency of Japan. Инициативная группа по инновационному финансированию развития провела свое восьмое пленарное заседание 16 и 17 декабря 2010 года под председательством Японии.
In May, the Ministry of Finance brought together provincial officials for a meeting on provincial budgeting. В мае министерство финансов собрало должностных лиц провинций на заседание, посвященное вопросам составления и исполнения бюджета на уровне провинций.
Thereafter, the General Assembly will hold its 104th plenary meeting to elect the 21 Vice-Presidents of the General Assembly for the sixty-sixth session. После этого Генеральная Ассамблея проведет свое 104е пленарное заседание для избрания 21 заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
We agreed to convene this important meeting and to produce a substantive outcome document (resolution 65/312), which will undoubtedly contribute to youth development. Мы согласились созвать это важное заседание и составить и принять итоговый документ по существу вопросов (резолюция 65/312), который, вне всякого сомнения, будет способствовать развитию молодежи.
Thus, we drew attention to the dramatic plight of Haiti by holding an informal plenary meeting at the beginning of this year. Мы привлекли внимание мировой общественности к трагическому положению в Гаити, проведя в начале этого года неофициальное пленарное заседание.
It is inconceivable that we should leave this meeting without tackling the evils of the most obvious, the indisputable, risk factor: tobacco. Нельзя, чтобы мы покинули это заседание, обойдя молчанием самый очевидный и бесспорный фактор риска - табакокурение.
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): We did not hear the proposal to continue the meeting without simultaneous interpretation. Г-н Чуркин (Российская Федерация): Мы не слышали, чтобы прозвучало предложение продолжать заседание без синхронного перевода.
This meeting of the United Nations Disarmament Commission takes place at a key juncture in the history of arms control, disarmament and non-proliferation. Настоящее заседание Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению проводится в ключевой момент в истории контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Before I adjourn the meeting, I should like to invite all delegations to participate in the work of the Working Groups, which will begin tomorrow morning. Прежде чем закрыть наше заседание, я хочу пригласить все делегации принять участие в заседаниях рабочих групп, которые начнутся завтра утром.