Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
Mr. Gaspar Martins said that the Chairman's summary stated clearly that the current meeting represented only the first in a series of future meetings. Г-н Гаспар Мартинс говорит, что в резюме Председателя ясно указывается, что данное заседание представляет собой лишь первое из серии последующих заседаний.
The 6th meeting of the General Committee of the General Assembly, which was scheduled for today, 30 November 2000, has been postponed. Запланированное на сегодня, 30 ноября 2000 года, 6е заседание Генерального комитета Генеральной Ассамблеи было перенесено.
On 20 July, the Council met in an open debate (4174th meeting) to consider its role in the prevention of armed conflicts. 20 июля Совет провел открытые обсуждения (4174е заседание) для рассмотрения вопроса о его роли в предотвращении вооруженных конфликтов.
Tenth emergency special session 3 p.m. 14th plenary meeting 15 ч. 00 м. 14 - е пленарное заседание Зал Генеральной Ассамблеи
Distinguished colleagues, this concludes our business for today and, therefore, the last plenary meeting of the first part of the 2001 session. Уважаемые коллеги, на этом завершаются наши дела на сегодня, а следовательно, и последнее пленарное заседание первой части сессии 2001 года.
As many of you already know, this is my last plenary meeting as the representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. Как многие из вас уже знают, настоящее пленарное заседание является последним для меня в качестве представителя Соединенных Штатов Америки на Конференции по разоружению.
We also wish to thank you for convening this meeting and to commend you for your excellent stewardship of the Council. Мы также хотели бы поблагодарить Вас за то, что Вы созвали это заседание, и за отличное руководство работой Совета.
The meeting was called to order at 10.05 a.m. Заседание объявляется открытым в 10 ч. 05 м.
In order to consult with the member States on this proposal, I will now suspend this formal plenary and resume in an informal meeting. Чтобы проконсультироваться с государствами-членами по этому предложению, сейчас я прерву это официальное пленарное заседание и возобновлю работу в рамках неофициального заседания.
At the IARIW meeting in Krakow, Poland, at the end of August 2000, a full session was devoted to the SEEA revision. На совещании МАИНД, состоявшемся в Кракове (Польша) в конце августа 2000 года, вопросу о новом варианте справочника по СЭЭУ было посвящено целое заседание.
One meeting in conjunction with the Pension Board session Одно заседание одновременно с сессией Правления Пенсионного фонда
In March 2007, the first special thematic meeting of the Human Rights Council was devoted to violence against children and the follow-up to the study. В марте 2007 года было проведено первое специальное тематическое заседание Совета по правам человека, посвященное вопросу о насилии в отношении детей и последующей деятельности по итогам исследования.
In 2006, the specific meeting focused on development was held on 6 December 2006, in New York. В 2006 году такое специальное заседание по вопросам развития было проведено 6 декабря 2006 года в Нью-Йорке.
But I accept that we need to move to a meeting as soon as possible. Однако я полностью согласен с тем, что нам необходимо как можно скорее провести новое заседание.
(...) A meeting of the Subcommittee for the Special Cooperation Area took place on 25 and 26 July 2000. «(...) 25 и 26 июля 2000 года состоялось заседание Подкомитета по району особого сотрудничества.
A representative of the Committee would be required to attend a meeting of the treaty bodies with the International Law Commission on 15 and 16 May 2007. Представитель Комитета должен будет посетить заседание договорных органов Комиссии по международному праву 15-16 мая 2007 года.
If NHRIs were to have such a role, another meeting should perhaps be held specifically to allow their participation, which would entail further difficulties. Если предполагается отвести НИПЧ такую роль, то, возможно, следует провести еще одно заседание, с тем чтобы предоставить им возможность принять в нем участие, что создаст дополнительные трудности.
In July 2000, the South West Atlantic Hydrocarbons Commission had held its last meeting owing to diverging interpretations of the scope of the understanding between the two countries. В июле 2000 года Комиссия по освоению месторождений углеводорода в Юго-Западной Атлантике провела свое последнее заседание вследствие расхождений в интерпретации масштабов взаимопонимания между двумя странами.
The first meeting, held on 18 September 2007, was devoted to plenary discussions on the outcome of the fiftieth session of the Commission and on its resolution 50/12. Первое заседание, состоявшееся 18 сентября 2007 года, было посвящено пленарному обсуждению итогов пятидесятой сессии Комиссии и ее резолюции 50/12.
My delegation sees this plenary meeting as a good opportunity to review the recent work done by the Commission and to set out future guidelines. Моя делегация рассматривает это пленарное заседание как хорошую возможность проанализировать работу, проделанную за последнее время Комиссией, и определить для нее задачи на будущее.
This meeting is a follow-up to the initiative of the Russian Federation, which organized an open debate in the Security Council last month, which we acknowledge. Это заседание проводится в развитие инициативы Российской Федерации, организовавшей открытые прения в Совете Безопасности в прошлом месяце, значение которых мы отмечаем.
Thereafter, we will resume the formal meeting and begin the second part, which will be devoted to delegations' statements on the subject under consideration. После этого я возобновлю официальное заседание и приступлю ко второй части, которая будет посвящена заявлениям делегаций по рассматриваемой теме.
It will hold its first formal meeting in September 2001 to adopt its plan of action; Группа проведет первое официальное заседание в сентябре 2001 года для принятия своего плана действий;
Apart from members of the Council, five States Members of the United Nations were invited to participate in the meeting. Помимо членов Совета, на заседание были приглашены пять государств - членов Организации Объединенных Наций.
The meeting to be held here at the United Nations Headquarters tomorrow morning will be an opportunity to stress the importance of that initiative. Заседание, которое состоится здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, завтра утром, обеспечит возможность для укрепления значения этой инициативы.