Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
This formal meeting will be adjourned immediately after the presentation and an informal meeting will then be opened to deal with questions and answers. Сразу же после презентации это официальное заседание будет закрыто и тогда будет открыто неофициальное заседание, посвященное вопросам и ответам.
The CTC's meeting of 6 March with representatives of regional organizations - a meeting in which the GUUAM group took an active part - proved that there is great potential in that sphere. Заседание КТК, проведенное 6 марта с участием представителей региональных организаций, - заседание, в котором группа ГУУАМ приняла активное участие, - со всей очевидностью показало, что в этой области имеется огромный потенциал.
The eighth executive session held its opening plenary meeting - the 853rd meeting of the Board - on 5 December 1994. Первое пленарное заседание восьмой исполнительной сессии - 853-е заседание Совета - было проведено 5 декабря 1994 года.
The Chairman (interpretation from French): I declare open the 184th plenary meeting of the United Nations Disarmament Commission, the first meeting of its 1994 substantive session. Председатель (говорит по-французски): Я объявляю 184-е пленарное заседание Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению, первое заседание ее основной сессии 1994 года, открытым.
Before proceeding, I would also like to inform members that prior to adjourning today's meeting, I will briefly suspend the meeting so that we may have the certificate awards ceremony for the disarmament fellows. Прежде чем мы продолжим работу, хотела бы также сообщить членам Комитета о том, что до закрытия сегодняшнего заседания я ненадолго прерву заседание, с тем чтобы мы могли провести церемонию присуждения стипендий по разоружению.
Mr. Rahman: This meeting comes in the wake of the meeting of foreign ministers of the "six plus two" group yesterday and the important declaration they adopted. Г-н Рахман: Это заседание проводится после состоявшейся вчера встречи министров иностранных дел группы «шесть плюс два» и принятия ими важного заявления.
After the conclusion of the informal plenary meeting, the Conference will reconvene a plenary meeting to continue its consideration of agenda item 7, entitled "Transparency in armaments". После завершения неофициального пленарного заседания Конференция вновь проведет пленарное заседание, на котором она продолжит рассмотрение пункта 7 повестки дня, озаглавленного "Транспарентность в вооружениях".
In accordance with our schedule of activities, the meeting will be followed in 10 minutes by an informal plenary meeting during which I will introduce the draft report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly at its sixty-first session. В соответствии с нашим графиком деятельности, через десять минут за этим заседанием последует неофициальное пленарное заседание, в ходе которого я представлю проект доклада Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят первой сессии.
As announced yesterday, this meeting will be followed in 10 minutes' time by an informal plenary meeting during which we will continue the consideration of the Conference's draft report. Как объявлялось вчера, через 10 минут за этим заседанием последует неофициальное пленарное заседание, в ходе которого мы продолжим рассмотрение проекта доклада Конференции.
The former Chairperson said that many delegates had welcomed the first ever informal meeting held by the Committee with States parties, during the twenty-seventh session, and had found the meeting very useful, particularly in respect of the implementation of article 18. Бывший Председатель сказала, что многие делегации приветствовали проведение Комитетом на двадцать седьмой сессии первого неофициального заседания с участием представителей государств-участников и называли такое заседание весьма полезным, особенно в части осуществления статьи 18.
As the purpose of this meeting was to hear the briefing by the Under-Secretary-General, there is no list of speakers for this meeting. Поскольку цель этого заседания состояла в том, чтобы заслушать брифинг заместителя Генерального секретаря, у нас нет списка оратора на это заседание.
The President: So as I have said, after adjourning this meeting, we will convene in an informal open plenary meeting allocated to NGOs to address this Conference. Председатель: Итак, как я уже говорил, после закрытия этого заседания мы созовем неофициальное пленарное заседание, выделенное для НПО с целью выступления на этой Конференции.
It was the 847th meeting and, like today, was the last meeting for the first part of the 2000 session. Это было 847-е заседание, которое, как и сегодняшнее, оказалось в 2000 году последним заседанием первой части сессии.
The Subsidiary Body whose establishment it had approved had already held its first meeting and prepared a draft medium-term programme of work to be submitted to the Conference at its 2nd meeting, when its recommendations would also be considered. Вспомогательный орган, создание которого она утвердила, уже провел свое первое заседание и подготовил проект среднесрочной программы работы, который он представит на втором совещании Конференции, когда будут также рассматриваться его рекомендации.
The MERCOSUR Trade Commission shall take a decision on the matter at its first regular meeting to be held following receipt of the joint ruling or, in its absence, of the experts' findings. A special meeting may also be convened for this purpose. Торговая комиссия МЕРКОСУР принимает решение по данному вопросу на своем первом очередном заседании после получения общего мнения или, в случае отсутствия такового, заключений экспертов, причем для этого может быть созвано также внеочередное заседание.
However, before doing so, I wish to remind you that this meeting will be immediately followed by a meeting of Working Group 1 of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban in this room. Но прежде я хотел бы напомнить вам о том, что сразу же после этого заседания в этом же зале состоится заседание Рабочей группы 1 Специального комитета по запрещению ядерных испытаний.
Because the participation of indigenous representatives at the plenary meeting was not possible under the rules of procedure, the meeting was suspended after the formal proceedings. Поскольку представители коренных народов не могли принять участие в пленарном заседании в соответствии с правилами процедуры, заседание было прервано после завершения официальной части.
If its discussion at the current meeting had no impact on the document, the meeting would have been irrelevant and wasted. Если обсуждение этого документа на нынешнем заседании никак на него не повлияет, то заседание не имеет смысла и пройдет впустую.
(b) To allow the Commission to hold a brief organizational meeting, which could be held in conjunction with the meeting of one of its working groups, to elaborate a recommendation on the matter for consideration by the Council early in 1995. Ь) разрешить Комиссии провести короткое организационное заседание, которое можно было бы организовать в связи с проведением заседания одной из ее рабочих групп, в целях выработки рекомендации по этому вопросу для рассмотрения Советом в начале 1995 года.
That Committee, which adopted a draft non-aggression pact following its third meeting, held in Libreville, will hold its fourth meeting in Brazzaville in the Republic of Congo. Этот комитет, который после своего третьего заседания в Либревиле принял проект пакта о ненападении, проведет свое четвертое заседание в Браззавиле (Республика Конго).
The Sub-Commission may at any time decide to hold a private meeting when such a private meeting may facilitate an exchange of views among its members. Подкомиссия может в любое время постановить провести закрытое заседание, если такое закрытое заседание будет способствовать обмену мнениями среди ее членов.
A third meeting on the subject was convened on 13 March 1998 (169th meeting). Третье заседание по этому вопросу было созвано 13 марта 1998 года (169-е заседание).
The meeting that morning would be a very short one, and would be followed by a meeting of the Working Group on International Cooperation and Judicial Assistance. Нынешнее утреннее заседание будет очень коротким, а за ним последует заседание Рабочей группы по вопросам международного сотрудничества и судебной помощи.
He would suspend the meeting to enable members of the Committee to hold an informal meeting. Он временно прервет заседание, с тем чтобы члены Комитета имели возможность провести неофициальное заседание.
I would then carry out some bilateral consultations and immediately proceed with an informal meeting to take a decision and meet again in a formal meeting. И тогда я предприму кое-какие двусторонние консультации и тут же проведу неофициальное заседание в перспективе принятия решения, а потом мы вновь соберемся на официальное заседание.