Mr. Akram (Pakistan) stated that the substantive meeting tentatively scheduled for 19 July should go beyond briefings. |
Г-н Акрам (Пакистан) заявляет, что заседание по существу вопросов, приблизительно запланированное на 19 июля, не должно ограничиваться брифингами. |
C. A meeting of the Agency's Management Committee must be convened during the said period. |
С. В течение указанного периода должно быть проведено заседание Руководящего комитета Агентства. |
However, the next Joint Commission meeting has yet to be scheduled. |
Однако следующее заседание Совместной комиссии еще не запланировано. |
The Peacebuilding Commission held its second country-specific meeting on the situation in Burundi on 12 December 2006. |
Комиссия по миростроительству провела свое второе заседание, посвященное ситуации в Бурунди, 12 декабря 2006 года. |
The Minister of Security chaired the first meeting of the Ministerial Council in December 2005. |
Министр безопасности провел первое заседание Межведомственного совета в декабре 2005 года. |
Commit to hold an Arria Formula meeting on the situation |
взял на себя обязательство провести заседание об этой ситуации по формуле Арриа; |
The second meeting of the rule of law sector working group was held in Baghdad on 15 February. |
Второе заседание Отраслевой рабочей группы по вопросам законности было проведено в Багдаде 15 февраля. |
The meeting was also an opportunity to review current donor assistance in this sector. |
Это заседание дало также возможность провести оценку объема помощи со стороны доноров, который необходим сегодня для этого сектора. |
The briefing was immediately followed by a private meeting at which Council members made comments and asked questions. |
Сразу же после брифинга состоялось закрытое заседание, на котором члены Совета высказали свои замечания и задали интересующие их вопросы. |
The meeting would take the form of an exchange of views between members of the International Law Commission and human rights experts. |
Заседание будет проходить в виде обмена мнениями между членами Комиссии международного права и экспертами по правам человека. |
This is the first informal meeting under item 2 of the CD Agenda. |
Это первое неофициальное заседание по пункту 2 повестки дня КР. |
The plenary meeting is suspended for five minutes. |
Пленарное заседание прерывается на пять минут. |
This informal meeting is open only to member States and States not members that have been accepted to participate in our work. |
Это неофициальное заседание открыто только для государств-членов и государств нечленов, которые были допущены к участию в нашей работе. |
On that day we will organize the radiological weapons meeting with the coordinator Ambassador Draganov. |
В этот день мы организуем заседание по радиологическому оружию под началом координатора посла Драганова. |
This meeting also included a subset of the Technical Advisory Group (TAG). |
В рамках этой встречи также прошло заседание Технической консультативной группы (ТКГ). |
At 10 a.m. Ambassador Draganov will open an informal plenary meeting on agenda item 5. |
В 10 час. 00 мин. посол Драганов откроет неофициальное пленарное заседание по пункту 5 повестки дня. |
If we were to mount a contest in that discipline, our meeting would last a very long time. |
Если мы устроим состязание по этой дисциплине, то наше заседание будет идти очень долго. |
Before we close this plenary meeting, the Ambassador of Spain has asked for the floor. |
Прежде чем мы закроем это пленарное заседание, слова просит посол Испании. |
The formal plenary meeting of next week, under the presidency of Sweden, will take place on Thursday, 31 May 2007. |
Официальное пленарное заседание на следующей неделе под председательством Швеции состоится в четверг, 31 мая 2007 года. |
The 15 June 2006 meeting was cancelled due to Eritrea's refusal to attend. |
Заседание, назначенное на 15 июня 2006 года, было отменено, поскольку Эритрея отказалась в нем участвовать. |
The first meeting of the new Task Force took place in November 2006 after which it has held meetings on a regular basis. |
Первое заседание новой Целевой группы состоялось в ноябре 2006 года, после чего заседания стали проводиться регулярно. |
On 17 October, the Committee decided to suspend its 11th meeting. |
17 октября Комитет постановил прервать свое 11е заседание. |
This was the second meeting held to investigate the subject. |
Это было второе заседание, посвященное рассмотрению данной проблемы. |
Where circumstances warrant it, the President of the General Assembly might call a special plenary meeting for that purpose [para. 242]. |
Если обстоятельства потребуют, то Председатель Генеральной Ассамблеи может созывать с этой целью внеочередное пленарное заседание [пункт 242]. |
The first meeting, held on 5 April 2007, was chaired by the President and First Vice-President of the Sudan. |
Первое заседание было проведено 5 апреля 2007 года под председательством президента и первого вице-президента Судана. |