| It deferred the election of the Chair of the Commission to its second meeting, to be held on 9 March 2015. | Она отложила выборы Председателя Комиссии, перенеся их на 2е заседание, которое состоится 9 марта 2015 года. |
| As part of a three-month national sensitization campaign on the decentralization process, a first meeting was held in Matadi on 31 July and 1 August. | В рамках трехмесячной национальной кампании по расширению осведомленности о процессе децентрализации 31 июля - 1 августа в Матади проходило первое заседание. |
| In 2007, a commemorative plenary meeting on the commitments was held to review the progress made in implementing the Declaration and Plan of Action. | В 2007 году состоялось торжественное пленарное заседание, посвященное рассмотрению прогресса, достигнутого в выполнении обязательств, закрепленных в Декларации и Плане действий. |
| Ladies and gentlemen, the next plenary meeting will take place on Thursday, 30 May 2002, at 10 a.m. in this room. | Дамы и господа, следующее пленарное заседание Конференции состоится, в четверг, 30 мая 2002 года, в 10 час. 00 мин., в этом зале. |
| No matter if your function is a meeting for two or a reception for 1200, you are guaranteed excellent service and individual solutions. | Не имеет значения - у вас встреча для двоих или заседание на 1200 человек, - вам гарантируется превосходный сервис и индивидуальные решения. |
| The African Union and the ECCAS Mediator co-chair the International Contact Group on the Central African Republic, which held its inaugural meeting in Brazzaville, on 3 May 2013. | Африканский союз и посредник ЭСЦАГ являются сопредседателями Международной контактной группы по Центральноафриканской Республике, первое заседание которой состоялось З мая 2013 года в Браззавиле. |
| In order to increase awareness of the work of those two United Nations coordination mechanisms, a joint meeting was held on 14 May. | Для повышения осведомленности о деятельности этих двух координационных механизмов Организации Объединенных Наций 14 мая было проведено совместное заседание. |
| Deputy PM and Minister of Territorial Administration Armen Gevorgyan held a meeting of the interdepartmental working group on establishing control over efficient use of underground water in Ararat Valley. | Заместитель премьер-министра РА, министр территориального управления Армен Геворгян провел заседание межведомственной рабочей группы по установлению контроля за эффективным использованием подземных вод Араратской долины. |
| I still don't see the need of a board meeting for the energy project. | Все же я не вижу причин собирать заседание по энергопроекту. |
| And you handled him, which is why you're coming with me to a community council meeting; damage control. | И ты хорошо управляешься с ним, вот почему ты пойдешь со мной на заседание муниципального совета, нужно исправлять ситуацию. |
| Surely you can see there must be a meeting of council: | Несомненно вы видите, что заседание Совета должно состояться. |
| The debate was very interesting but the next meeting's not scheduled for another month | Дебаты были очень интересными, но следующее заседание только через месяц. |
| I told them there was a meeting, but I didn't know where. | Я сказала им, что было заседание, но я не знаю где. |
| What, are you having a private little strategy meeting here? | Что вы тут проводите заседание по стратегии? |
| Impatient with the plans to defend the settlement, the Baymen called a public meeting for 1 June 1797. | Несогласные с его планами по защите Baymen 1 июня 1797 года собрали открытое заседание магистрата. |
| Will forgive, but as early as 10:40, and mine Board meeting is of directors. | Простите, но уже 10:40, и у меня заседание совета директоров. |
| Holt's final cabinet meeting of 1967 began late on Thursday, 14 December, and ended early the following morning. | Итоговое заседание Кабинета министров 1967 года началось поздно вечером в четверг, 14 декабря, и завершилось на следующее утро. |
| 1.2 A joint meeting of OSZhD and OTIF representatives was held in Bern, Switzerland, from 30 June to 1 July 1997. | 1.2 С 30 июня по 1 июля 1997 года в Берне, Швейцария, было проведено совместное заседание представителей ОСЖД/ОТИФ. |
| The sponsors are convinced that a solemn plenary meeting would be an appropriate setting for this important occasion. | Авторы данного письма убеждены в том, что в связи с этим важным событием необходимо провести торжественное пленарное заседание. |
| The Government of Sierra Leone and its partners had recently held a Consultative Group meeting in Freetown to review progress on the pillars of the PRSP. | Правительство Сьерра-Леоне и его партнеры недавно провели во Фритауне заседание Консультативной группы для обзора прогресса в деятельности по основным компонентам ДССН. |
| The PRESIDENT suggested that the meeting should be briefly suspended to enable the delegations concerned to work out an acceptable text on an informal basis. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает прервать заседание на непродолжительное время, с тем чтобы заинтере-сованные делегации смогли разработать приемлемый текст на неофициальной основе. |
| The Committee held one formal meeting and the Chairman also held a number of consultations and meetings during 1999. | В 1999 году Комитет провел одно официальное заседание, а кроме того, ряд консультаций и заседаний провел Председатель. |
| How can you have a proper meeting without a butcher of hope? | Какое может быть заседание без палача надежды? |
| If not, why did we have the board meeting? | Ради чего тогда мы проводили заседание коллегии? |
| The next board meeting is tomorrow... at 3:00pm | Следующее заседание коллегии завтра... в 15:00. |