Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
If there is a need for additional meetings, they should not exceed 14 meetings and no meeting should be organized after 9 p.m. При возникновении необходимости в дополнительных заседаниях их количество не должно превышать 14, и ни одно заседание на должно проводиться после 21 часа.
To mark the entry into force of CCW Protocol V on Explosive Remnants of War, a special plenary meeting is scheduled for 13 November in the morning. В ознаменование вступления в силу Протокола V КНО по взрывоопасным пережиткам войны, утром 13 ноября запланировано специальное пленарное заседание.
In that regard, we welcome the recent informal meeting between the Chairperson and Member States, as well as her intention to organize such meetings on a regular basis. В этой связи мы приветствуем недавнее неофициальное заседание председателя с государствами-членами, а также ее намерение организовывать такие заседания на постоянной основе.
The PRESIDENT: I wish to inform the representative of Algeria that after the informal meeting I will reopen the formal plenary and will give him the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я хочу информировать представителя Алжира, что после неофициального заседания я вновь открою официальное пленарное заседание и дам ему слово.
It is therefore timely and appropriate that the General Assembly is meeting today to consider the first consolidated report by the Secretary-General on progress in implementation of the NEPAD programme. Поэтому Генеральная Ассамблея вполне своевременно и уместно проводит сегодняшнее заседание для рассмотрения первого сводного доклада Генерального секретаря о прогрессе в осуществлении программы НЕПАД.
This meeting comes at the end of an eventful year, marked by a number of encouraging developments in the Middle East. Это заседание происходит в конце богатого событиями года, который был ознаменован обнадеживающими событиями на Ближнем Востоке.
The next meeting of the Ad-Hoc Liaison Committee will take place on 2 May in London hosted by the United Kingdom and Norway. 2 мая в Лондоне состоится следующее заседание Специального комитета связи, принимать которое будут Соединенное Королевство и Норвегия.
The Secretary-General of UNCTAD opened the meeting, and there was then an address by the Director-General of the World Trade Organization. Заседание открыл Генеральный секретарь ЮНКТАД, после которого выступил Генеральный директор Всемирной торговой организации.
Should the meeting time not be used up, the debate would revert to general discussion under the relevant agenda item. Если время, отпущенное на заседание, не будет до конца использовано, то прения могут быть переведены на общую дискуссию по соответствующему пункту повестки дня.
We believe that this meeting and its outcome offer the potential to consolidate the peace process and indeed provide a platform for further progress. Мы считаем, что это заседание и его итоги открывают возможности для укрепления мирного процесса и действительно обеспечивает платформу для достижения дальнейшего прогресса.
This meeting also comes at a time when the international community is seeking to partner with the African Union to find solutions to Africa's flashpoints. Данное заседание также проводится как раз в тот момент, когда международное сообщество стремится наладить партнерские отношения с Африканским союзом в целях отыскания решений конфликтов в Африке.
This meeting is a further testimony to the importance which the Security Council attaches to conflict prevention in the maintenance of world peace and security. Это заседание является новым свидетельством того значения, которое Совет Безопасности придает предотвращению конфликтов в деле поддержания международного мира и безопасности.
The Committee held a third meeting, on 11 May 2000, at which it considered, amended and adopted its report on these agenda items. Комитет провел Зе заседание 11 мая 2000 года, на котором он рассмотрел, исправил и принял свой доклад по этим пунктам повестки дня.
In this connection, the Slovenian Foreign Minister presided over the formal meeting of the Security Council with the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. В этой связи под председательством министра иностранных дел Словении состоялось официальное заседание Совета Безопасности с участием членов Президиума Боснии и Герцеговины.
They also supported a proposal by France to invite members of the Political Committee to come to New York and have a meeting with the Council in mid-June. Они также заявили о поддержке предложения Франции пригласить членов Политического комитета прибыть в Нью-Йорк и провести заседание совместно с Советом в середине июня.
First meeting of ICCP under the Convention on Biological Diversity, Montpellier, France Первое заседание МККП в рамках Конвенции о биологическом разнообразии, Монпелье, Франция
Summary records, footnote 344 above, 25th meeting, 16 April 1968, p. 135, para. Краткие отчеты, сноска 344 выше, 25-е заседание, 16 апреля 1968 года, стр. 147 оригинала, пункт 32.
To accommodate this address, the Conference will hold a formal plenary meeting on that day, starting promptly at 10 a.m. Чтобы устроить это выступление, Конференция проведет в тот день официальное пленарное заседание, которое начнется точно в 10 час. 00 мин.
Some delegations supported the proposal to hold a joint meeting or to establish a joint working group, if the administrative conditions were clarified by the Secretariat. Ряд делегаций поддержали предложение провести совместное заседание или создать совместную рабочую группу при условии уточнения Секретариатом административных моментов.
Such a meeting could help in clarifying certain aspects of the question and it did not necessarily mean that a new instrument would have to be elaborated. Такое заседание могло бы способствовать прояснению некоторых аспектов этого вопроса, а его проведение необязательно означало бы необходимость выработки нового документа.
In this connection, it was envisaged that any such meeting could not in any event be held until 2001 at the earliest. В этой связи было заявлено, что любое такое заседание может состояться в любом случае не раньше 2001 года.
A meeting for the purpose of creating the list of speakers would be held on Wednesday, 17 May 2000, at United Nations Headquarters. В среду, 17 мая 2000 года, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций будет созвано заседание для составления списка ораторов.
The meeting was called to order at 3.05 p.m. However, much more needed to be done. Заседание открывается в 15 ч. 05 м. Однако сделать в этом направлении необходимо гораздо больше.
The meeting they were currently holding was the start of cooperation, and he would return to the Committee in August 2003. Проводимое в настоящее время заседание знаменует собой начало сотрудничества, и он вновь вернется в Комитет в августе 2003 года.
I would like to remind you that the informal meeting is open to the member States of the Conference only. А потом мы возобновим пленарное заседание, чтобы оформить соглашения, достигнутые нами на неофициальном пленарном заседании.