| 1st meeting The Chair of the Second Committee, H.E. Mr. George Wilfred Talbot (Guyana), made a statement. | 1-е заседание Председатель Второго комитета Его Превосходительство г-н Джордж Уилфред Толбот (Гайана) сделал заявление. |
| 52nd meeting The Vice-President of the Council (Mexico) opened the session. | 52-е заседание Заместитель Председателя Совета (Мексика) открыл сессию. |
| The President suggested suspending the meeting and resuming it in the morning. | Председатель предлагает прервать заседание и возобновить его на следующее утро. |
| This first meeting of the Conference in 2012 will indeed be my last. | Это первое заседание Конференции по разоружению 2012 года, собственно, является и моим последним заседанием. |
| The IWG had its first meeting in January 2013. | Свое первое заседание эта НРГ провела в январе 2013 года. |
| A short plenary meeting was convened on Wednesday, 5 June to inform all Parties of the status of the consultations. | В среду, 5 июня, было созвано небольшое пленарное заседание с целью информирования всех Сторон о ходе консультаций. |
| The opening meeting of the CMP would then be adjourned. | После этого первое заседание КС/СС будет объявлено закрытым. |
| The first meeting was held at Headquarters on 19 September 2012. | Первое заседание состоялось в Центральных учреждениях 19 сентября 2012 года. |
| The Regional Steering Committee for Africa held its 4th meeting in June 2013 to approve the workplan and budget for 2013. | Региональный руководящий комитет для Африки провел свое 4е заседание в июне 2013 года, чтобы утвердить план работы и бюджет на 2013 год. |
| A special session on equitable access to water and sanitation would be organized during the high-level segment of the meeting. | В ходе сегмента высокого уровня Совещания будет организовано специальное заседание по вопросам равного доступа к водоснабжению и санитарному обеспечению. |
| The 13th meeting of the UNWTO Committee on Statistics and the Tourism Satellite Account was held in July 2013. | Тринадцатое заседание Комитета ЮНВТО по статистике и вопросам вспомогательного счета туризма состоялось в июле 2013 года. |
| A meeting of the expert group established to peer-review the draft took place on 26 and 27 February in Vienna. | Заседание группы экспертов, созданной для проведения экспертной оценки проекта публикации, состоялось 26 и 27 февраля в Вене. |
| The meeting rose at 10.45 a.m. to enable the Drafting Committee on Expulsion of aliens to meet. | Заседание закрывается в 10 ч. 45 м., чтобы дать возможность собраться Редакционному комитету по теме высылки иностранцев. |
| The meeting was chaired by Member of Parliament and United Kingdom Minister for Africa, Mark Simmonds. | Заседание проходило под председательством члена парламента и заместителя министра иностранных дел Соединенного Королевства по делам Африки Марка Симмондса. |
| The meeting underlined the strong support of the international community for taking urgent and effective measures to achieve the total elimination of nuclear weapons. | Заседание высветило твердую поддержку международного сообщества в пользу принятия экстренных и эффективных мер для достижения полной ликвидации ядерного оружия. |
| The eighth meeting of the Abyei Joint Oversight Committee was held in Addis Ababa on 12 and 13 January. | Восьмое заседание Объединенного контрольного комитета по Абьею состоялось в Аддис-Абебе 12 и 13 января. |
| The Joint Rule of Law Coordination Board meeting was held on 24 September. | 24 сентября состоялось заседание Совместного координационного совета по вопросам правопорядка. |
| Member States of the Advisory Committee welcomed the initiative of Chad to host the thirty-seventh ministerial meeting in N'Djamena. | Государства - члены Консультативного комитета приветствовали инициативу Чада провести 37е заседание министров в Нджамене. |
| World Health Organization (WHO) meeting on dual-use research of concern | Заседание Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), посвященное связанным с вызывающими озабоченность материалами двойного назначения исследованиям |
| The two agreed to convene their 8th annual joint consultative meeting in New York in June 2014. | Оба органа договорились провести свое восьмое ежегодное совместное заседание в Нью-Йорке в июне 2014 года. |
| On 26 July 2013, the Working Group held an open meeting to discuss institution-building and good governance as conflict prevention tools in Africa. | 26 июля 2013 года Рабочая группа провела открытое заседание для обсуждения вопроса об организационном строительстве и благом управлении в качестве одного из методов предупреждения конфликтов в Африке. |
| On 3 June, the Working Group held a meeting to discuss the safety and security of United Nations peacekeeping missions. | 3 июня Рабочая группа провела заседание для обсуждения вопросов охраны и безопасности миротворческих миссий Организации Объединенных Наций. |
| Summarizing the discussion, the Chair said that the meeting had yielded important insights regarding the force generation and mission start-up. | Подводя итог обсуждения, Председатель констатировал, что заседание позволило сделать важные выводы о комплектовании сил и функционировании миссий на начальном этапе. |
| The Committee's first meeting with the United Nations took place on 12 December 2013. | Первое заседание комитета при участии Организации Объединенных Наций состоялось 12 декабря 2013 года. |
| The Chair opened the meeting by welcoming participants, noting the large number of attendees taking part for the first time. | Открывая заседание, Председатель поприветствовал участников и отметил, что большое число присутствующих впервые участвуют в работе сессии. |