Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
Otherwise we shall not be able to complete our meeting in the time allotted. В противном случае мы не сумеем завершить наше заседание в отведенные сроки.
That meeting will be an opportunity for the members of the Political Committee to recommit themselves to the advancement of the peace process. Это заседание даст возможность членам Политического комитета подтвердить свою приверженность мирному процессу.
I would hope not to have to resume the meeting this afternoon. Я надеюсь, нам не придется возобновлять это заседание сегодня днем.
805th meeting The thirty-first session of the Committee was opened. 805-е заседание Тридцать первая сессия Комитета была открыта.
This session will be held during the 2011 meeting of the Permanent Forum. Это заседание пройдет в ходе совещания Постоянного форума 2011 года.
It is my intention to close this meeting at 1.15 p.m. Я намереваюсь закрыть данное заседание в 13 ч. 15 м.
After a statement made by the representative of Egypt, the Chairman suspended the meeting. После заслушания заявления представителя Египта Председатель прервал заседание.
In many cases, the public meeting is only a rubber stamp of the discussions that have been held during the informals. Во многих случаях открытое заседание является всего лишь проформой тех обсуждений, которые имели место в ходе консультаций.
This meeting will be financed by the host country. Это заседание будет финансироваться страной пребывания.
In this regard, my delegation welcomes the decision of the Council to convene an open meeting on this issue on Wednesday 16 October. В этой связи моя делегация приветствует решение Совета созвать открытое заседание по этому вопросу в среду, 16 октября.
Not even an Arria-formula meeting could be convened for this purpose. Для рассмотрения этой проблемы не было созвано даже заседание по формуле Аррия.
Before I adjourn the meeting, let me make some concluding remarks. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы подвести итоги и высказать ряд соображений.
Mr. Malielegaoi: Samoa is very pleased that we are meeting under the presidency of Mr. Han. Г-н Малиелегаои: Самоа с большим удовлетворением отмечает, что мы собрались на заседание под председательством г-на Хана.
It was quite a striking meeting and reaffirmed our belief that we have to keep channels open. Это было весьма замечательное заседание, которое подтвердило нашу веру в то, что наша деятельность должна быть транспарентной.
This point was exemplified by the fact that the last meeting was held before the Dakar Forum. Эта точка зрения подкрепляется тем фактом, что последнее заседание проводилось до Дакарского форума.
Therefore, in accordance with previous practice, the Conference will hold its next plenary meeting on Tuesday, 3 September. И поэтому в соответствии с прошлой практикой Конференция проведет свое следующее пленарное заседание во вторник, З сентября.
I hope that it will be possible to conclude our meeting by that time. Как я надеюсь, нам представится возможность завершить свое заседание к этому времени.
In fact, today's meeting aims precisely at that achieving that purpose. По сути, сегодняшнее заседание направлено именно на достижение этой цели.
The meeting was called to order at 10.10 a.m. Заседание началось в 10 ч. 10 м.
Today's Security Council meeting is the occasion for a first assessment, which we regard as mostly positive. Сегодняшнее заседание Совета Безопасности обеспечивает возможность провести первую оценку ситуации, которую мы рассматриваем как весьма положительную.
The Security Council held an open meeting on 10 September on the situation in East Timor following the elections of 30 August. 10 сентября Совет Безопасности провел открытое заседание, посвященное ситуации в Восточном Тиморе в период после состоявшихся 30 августа выборов.
The Committee decided to cancel its formal meeting scheduled in the afternoon and to hold informal consultations instead. Комитет постановил отменить свое официальное заседание, запланированное на вторую половину дня, и провести вместо него неофициальные консультации.
Before adjourning the meeting, I have one or two notices from the Chair. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы сделать несколько объявлений в качестве Председателя.
A special meeting of ASEAN interior ministers will be convened early next year to further extend our cooperation in law enforcement and counter-terrorism. Специальное заседание министров внутренних дел стран АСЕАН будет созвано в начале следующего года для дальнейшего расширения нашего сотрудничества в области обеспечения правопорядка и борьбы с терроризмом.
The Chairperson-Rapporteur said he would convene a formal meeting to adopt appropriate decisions, should consensus be achieved. Председатель-докладчик заявил, что в случае достижения консенсуса он созовет официальное заседание для утверждения соответствующих решений.