Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
Open-ended meeting organized by the delegations of Belgium, Nicaragua and Thailand Открытое заседание, организуемое делегациями Бельгии,
Open-ended meeting of co-sponsors and interested delegations on the draft resolution entitled Открытое заседание авторов и заинтересованных делегаций по проекту
43rd meeting Commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique 43-е заседание Празднование 10-й годовщины подписания Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике
In September 2000, the meeting of the United Nations General Assembly concluded on an historic note, with the adoption of the United Nations Millennium Declaration. В сентябре 2000 года заседание Генеральной Ассамблеи завершилось на исторической ноте принятием Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The General Assembly decided to hold an additional plenary meeting on Tuesday morning, 18 June 2002, from 10 a.m. to 1 p.m. Генеральная Ассамблея постановила провести дополнительное пленарное заседание во вторник, 18 июня 2002 года, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м.
It would be advisable to hold the next UNCTAD expert meeting on consumer protection competitiveness and development in the first half of 2002 with a view to pursuing inter-State cooperation in this area. Целесообразно провести очередное заседание экспертной группы ЮНКТАД по защите прав потребителей, конкурентоспособности и развитию в первом полугодии 2002 года в целях продолжения межгосударственного сотрудничества в этой области.
I think that there are grounds for hope. I will leave this meeting with a degree of optimism based in part on the very insightful statements made by the members. Я покидаю это заседание с определенной долей оптимизма, обусловленного в некоторой степени весьма глубокими аналитическими заявлениями членов Совета.
At the same meeting, the Assembly decided to meet in plenary sessions and as a Working Group of the Whole and agreed on a programme of work. На том же заседании Ассамблея постановила собраться на пленарное заседание в качестве рабочей группы полного состава и согласовала программу работы.
Immediately following the meeting of the Third Committee Третьего комитета 61е заседание Зал Совета по Опеке
We also support the Under-Secretary-General's suggestion of an Arria formula meeting focused on the experience of engaging armed groups. Мы поддерживаем предложение заместителя Генерального секретаря провести заседание по формуле Аррии, посвященное рассмотрению опыта контактов с вооруженными группировками.
(b) Coal and Uranium Sub-Groups (first meeting met together) Ь) Подгруппы по углю и урану (первое заседание было совместным)
The President: The 10th plenary meeting will now be suspended to allow time for the Ad Hoc Committee of the Whole to conclude its work. Председатель: 10-е пленарное заседание прерывается для того, чтобы позволить Специальному комитету полного состава завершить его работу.
It is now 10 months since we had our historic open meeting in this Chamber to deplore the violence then raging in Dili. Десять месяцев прошло с тех пор, как мы провели в этом зале историческое открытое заседание, с тем чтобы осудить волну насилия в Дили.
Since this will be the last public meeting under the Bangladesh presidency, I take this opportunity to express my sincere thanks. Поскольку это последнее открытое заседание под руководством Бангладеш, я пользуюсь возможностью для того, чтобы выразить свою искреннюю благодарность.
The current meeting was taking place at a special moment because, in the view of his delegation, the Committee had completed a cycle. Текущее заседание проходит в особый момент, потому что, по мнению Бразилии, Комитет завершил цикл.
The second item, which I think is a good example, is last week's Arria Formula meeting on Liberia. Вторым пунктом, который, на мой взгляд, послужит хорошим примером, является состоявшееся на прошлой неделе заседание по Либерии, которое проходило на основе формулы Арриа.
As the incidents escalated, the President of Georgia called a meeting of the National Security Council of Georgia for 12:00. В связи с учащением инцидентов президент Грузии созвал заседание Национального совета безопасности Грузии в 12 ч. 00 м.
The Dispute Tribunal shall normally hold a plenary meeting once a year to deal with questions affecting the administration or operation of the Dispute Tribunal. Трибунал по спорам обычно проводит одно пленарное заседание в год для решения вопросов, затрагивающих административные или оперативные аспекты деятельности Трибунала.
In that regard, the Facilitator foresees the holding of a meeting of the Permanent Consultative Framework in mid-November in order to provide decisive impetus to the electoral process. В этой связи в середине ноября этого года координатор планирует провести заседание Постоянного консультативного комитета с целью придать избирательному процессу решающий импульс.
The meeting was opened by the representative of the Philippines as Acting President of the Executive Board, who welcomed members and other participants to the session. Заседание открыла представитель Филиппин как и. о. Председателя Исполнительного совета; она приветствовала членов Совета и других участников сессии.
This being my last day and meeting in the Council, I feel very nostalgic in saying farewell to all my colleagues. Это мой последний рабочий день и мое последнее заседание в Совете, и, прощаясь со всеми моими коллегами, я испытываю чувство печали.
The meeting of the Security Council at this high level is an expression of our firm commitment to taking appropriate measures aimed at the elimination of international terrorism. Заседание Совета Безопасности на таком высоком уровне является выражением нашей твердой решимости предпринять соответствующие меры, направленные на уничтожение международного терроризма.
The Working Group reconvened for its final meeting in the afternoon of Friday, 8 March, when it discussed four outstanding paragraphs of the conclusions. Заключительное заседание Рабочей группы, состоявшееся во второй половине дня в пятницу, 8 марта, было посвящено обсуждению четырех нерассмотренных выводов.
"22. The Chairperson of the Development Committee noted with satisfaction that globalization was finally catching up with global institutions, as demonstrated by the present meeting. Председатель Комитета развития с удовлетворением отметил, что вопросами глобализации, наконец, начинают заниматься глобальные учреждения, о чем свидетельствует настоящее заседание.
The Executive Director of UNICEF said that this joint meeting provided a unique opportunity for so many of the key stakeholders in the UNDG development partnership to have an interactive dialogue. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ заявила, что это совместное заседание предоставляет уникальную возможность проведения интерактивного диалога для столь большого числа основных субъектов партнерства ГООНВР по вопросам развития.