Now we are still in the second meeting of the Assembly. |
Поэтому сейчас все еще продолжается второе заседание Ассамблеи. |
We are now, this afternoon, in the third meeting. |
А сейчас, во второй половине дня, у нас идет третье заседание. |
The General Assembly did not conclude its 40th meeting, since none of the candidates obtained the necessary absolute majority. |
Генеральная Ассамблея не завершила свое 40е заседание, поскольку ни один из кандидатов не набрал требуемого абсолютного большинства голосов. |
If those candidates are not the same, the Assembly and the Council will go into a third meeting. |
Если имена не будут совпадать, то Ассамблея и Совет проведут третье заседание. |
I just want to know which meeting this is. |
Я просто хочу знать, какое по счету это заседание. |
As I understand it, we just had a third meeting. |
Насколько я понимаю, сейчас состоялось уже третье заседание. |
The Security Council held its plenary meeting in parallel. |
Параллельно Совет Безопасности также провел свое пленарное заседание. |
If not, the General Assembly will have a third meeting. |
Если нет, то Генеральная Ассамблея проведет третье заседание. |
If you are insisting, it means that the meeting would have to be suspended. |
Если вы настаиваете, это означает, что заседание придется прервать. |
Then we are told that this is the second meeting. |
А нам говорят, что это второе заседание. |
In 2009, Melbourne will host the next meeting of the Parliament. |
Следующее заседание Парламента состоится в Мельбурне в 2009 году. |
This meeting has been convened to reaffirm that a gathering of cultures and human beliefs reflects the diversity of human civilization. |
Это заседание было созвано как подтверждение того, что собрание культур и человеческих верований является отражением разнообразия человеческой цивилизации. |
This meeting follows the Madrid Conference that was held in July of this year. |
Это заседание проходит вслед за Мадридской конференцией, состоявшейся в июле этого года. |
We are very pleased that this very important meeting is taking place here in the General Assembly Hall. |
Нам очень приятно, что это важнейшее заседание проходит здесь, в зале Генеральной Ассамблеи. |
This General Assembly meeting is a powerful demonstration of global leadership that will certainly have profound implications. |
Данное заседание Генеральной Ассамблеи является мощной демонстрацией глобального лидерства, которая обязательно будет иметь далеко идущие последствия. |
All of us therefore have an obligation to maintain the momentum that will be generated through this meeting. |
Поэтому все мы обязаны поддерживать динамику, которую породит это заседание. |
This meeting comes at a time of momentous events and changes in the world. |
Это заседание проходит на фоне важных событий и изменений в мире. |
As of the beginning of the meeting this morning, 53 countries have sponsored the draft resolution. |
По состоянию на сегодняшнее утро, когда началось это заседание, авторами данного проекта резолюции являются 53 страны. |
As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous. |
Как я только что разъяснил, Совет Безопасности активно занимается этим вопросом, что делает это заседание излишним. |
I convened this meeting today at the request of the 118 Member States that make up the Non-Aligned Movement. |
Я созвал сегодня это заседание по просьбе 118 государств-членов, входящих в Движение неприсоединения. |
From this meeting, all such victims can only draw despair. |
Это заседание может лишь усугубить отчаяние этих жертв. |
This is not a special meeting to raise questions about any other country, including my country. |
Это не специальное заседание для того, чтобы поднимать вопросы в отношении любой другой страны, включая и мою страну. |
We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair. |
Мы ненадолго прервем заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность вернуться на свое место и к своим обязанностям Председателя. |
The representative of the Secretariat did come to explain which meeting we were in. |
И представитель Секретариата действительно взял слово, чтобы объяснить, какое по счету заседание мы сейчас проводим. |
It shall inform the plenary in a timely manner of the Advisory Committee of the contents of each such meeting. |
Он своевременно информирует пленарное заседание Консультативного комитета о содержании каждого такого заседания. |