Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Meeting - Заседание"

Примеры: Meeting - Заседание
Now we are still in the second meeting of the Assembly. Поэтому сейчас все еще продолжается второе заседание Ассамблеи.
We are now, this afternoon, in the third meeting. А сейчас, во второй половине дня, у нас идет третье заседание.
The General Assembly did not conclude its 40th meeting, since none of the candidates obtained the necessary absolute majority. Генеральная Ассамблея не завершила свое 40е заседание, поскольку ни один из кандидатов не набрал требуемого абсолютного большинства голосов.
If those candidates are not the same, the Assembly and the Council will go into a third meeting. Если имена не будут совпадать, то Ассамблея и Совет проведут третье заседание.
I just want to know which meeting this is. Я просто хочу знать, какое по счету это заседание.
As I understand it, we just had a third meeting. Насколько я понимаю, сейчас состоялось уже третье заседание.
The Security Council held its plenary meeting in parallel. Параллельно Совет Безопасности также провел свое пленарное заседание.
If not, the General Assembly will have a third meeting. Если нет, то Генеральная Ассамблея проведет третье заседание.
If you are insisting, it means that the meeting would have to be suspended. Если вы настаиваете, это означает, что заседание придется прервать.
Then we are told that this is the second meeting. А нам говорят, что это второе заседание.
In 2009, Melbourne will host the next meeting of the Parliament. Следующее заседание Парламента состоится в Мельбурне в 2009 году.
This meeting has been convened to reaffirm that a gathering of cultures and human beliefs reflects the diversity of human civilization. Это заседание было созвано как подтверждение того, что собрание культур и человеческих верований является отражением разнообразия человеческой цивилизации.
This meeting follows the Madrid Conference that was held in July of this year. Это заседание проходит вслед за Мадридской конференцией, состоявшейся в июле этого года.
We are very pleased that this very important meeting is taking place here in the General Assembly Hall. Нам очень приятно, что это важнейшее заседание проходит здесь, в зале Генеральной Ассамблеи.
This General Assembly meeting is a powerful demonstration of global leadership that will certainly have profound implications. Данное заседание Генеральной Ассамблеи является мощной демонстрацией глобального лидерства, которая обязательно будет иметь далеко идущие последствия.
All of us therefore have an obligation to maintain the momentum that will be generated through this meeting. Поэтому все мы обязаны поддерживать динамику, которую породит это заседание.
This meeting comes at a time of momentous events and changes in the world. Это заседание проходит на фоне важных событий и изменений в мире.
As of the beginning of the meeting this morning, 53 countries have sponsored the draft resolution. По состоянию на сегодняшнее утро, когда началось это заседание, авторами данного проекта резолюции являются 53 страны.
As I just explained, the Security Council is actively seized of this matter, thus making this meeting superfluous. Как я только что разъяснил, Совет Безопасности активно занимается этим вопросом, что делает это заседание излишним.
I convened this meeting today at the request of the 118 Member States that make up the Non-Aligned Movement. Я созвал сегодня это заседание по просьбе 118 государств-членов, входящих в Движение неприсоединения.
From this meeting, all such victims can only draw despair. Это заседание может лишь усугубить отчаяние этих жертв.
This is not a special meeting to raise questions about any other country, including my country. Это не специальное заседание для того, чтобы поднимать вопросы в отношении любой другой страны, включая и мою страну.
We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair. Мы ненадолго прервем заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность вернуться на свое место и к своим обязанностям Председателя.
The representative of the Secretariat did come to explain which meeting we were in. И представитель Секретариата действительно взял слово, чтобы объяснить, какое по счету заседание мы сейчас проводим.
It shall inform the plenary in a timely manner of the Advisory Committee of the contents of each such meeting. Он своевременно информирует пленарное заседание Консультативного комитета о содержании каждого такого заседания.