| Her hands were as cold as ice. | Её руки были такими же холодными, как лёд. |
| You must intercept them before they fall into the wrong hands. | Ты должен заполучить их прежде, чем они попадут не в те руки. |
| They join hands and descend into the fiery inferno. | Они берут друг друга за руки и прыгают в пылающий ад. |
| It changed hands during the crusades. | Оно переходило из рук в руки во время крестовых походов. |
| I look at the awkward hands that cannot touch your beauty. | Я смотрю на свои неуклюжие руки, которые не могут прикоснуться к твоей красоте. |
| Now shake hands and make up. | Теперь пожмите друг другу руки, и разойдемся. |
| I saw Grace holding hands with a girl from school. | Я видела, как Грэйс держится за руки с девочкой из школы. |
| The pattern of bruises suggest large hands. | Расположение синяков указывает на то, что у убийцы были большие руки. |
| And I'd like us to join hands. | И я бы хотела, чтобы мы взялись за руки. |
| Then they made an agreement and shook hands. | Затем они пришли к согласию и пожали друг другу руки. |
| Join hands and face each other, please. | Пожалуйста, возьмитесь за руки и встаньте друг к другу лицом. |
| You have the same hands as grandmother. | У тебя такие же руки, как у бабушки. |
| He had hands just like yours. | И руки у него были такие же, как у тебя. |
| You do not want these hands touching your body. | Нет. Вы не захотите. чтобы эти руки прикасались к вашему телу. |
| The other one practically walked into our hands. | Другой, можно сказать, сам пришёл к нам в руки. |
| Yukio and a girl holding hands... | Там Юкио и какая-то девица держатся за руки... |
| Now Oskar never gets his hands dirty. | Сейчас Оскар ни за что не заморает свои руки. |
| She must have had big hands. | У неё, наверно, были большие руки. |
| But he had good strong hands. | Но у него были красивые, сильные руки. |
| Agriculture was essentially in private hands. | Сельское хозяйство практически целиком перешло в частные руки. |
| We raise our hands in class. | Мы на уроках поднимаем руки, чтобы ответить. |
| Because you've got golden hands, Andrew. | Потому, что у тебя золотые руки, болван ты этакий. |
| Moreover this comment was written in an open communication which passes through many hands. | К тому же, этот комментарий был написан в открытом обращении, которое прошло через многие руки. |
| So when Eckhart opened the trunk, Caldrone had free hands. | Так что когда Эркхарт открыл багажник, у Кэлдрона уже были свободные руки. |
| Relax. I have steady hands. | Не волнуйтесь, у меня руки не трясутся. |