The series then changed hands and was written by Zeb Wells, with art by Terry Pallot. |
Затем серия перешла в руки и была написана Зебом Уэллсом, с художником Терри Палло. |
This has gone on for years; the research has changed hands in the criminal underworld many times. |
Так продолжалось многие годы; эти исследования постоянно переходили из рук в руки в преступном мире планеты. |
But, by an incredible coincidence, a suitcase of yellow color with miracle drugs comes into the wrong hands. |
Но, по невероятному стечению обстоятельств, чемоданчик жёлтого цвета с чудо-лекарствами попал в чужие руки. |
It later came into the hands of William Eustis, Governor of Massachusetts in the 19th century. |
Позднее он попал в руки Уильяма Юстиса, губернатора штата Массачусетс в XIX веке. |
The hands of some of the victims were tied before their executions. |
Руки у некоторых из жертв в момент их убийства были связаны. |
Like obesesi to continue to wash their hands, repeatedly checking the door because there are feelings of discomfort. |
Как obesesi продолжать мыть руки, неоднократно проверки дверь, потому что Есть чувства дискомфорта. |
It blew off the hands of his housekeeper when she attempted to open the package. |
Взрывом оторвало руки его домоправительницы, когда она попыталась открыть пакет. |
Bursting into the orphanages, they smashed the children's heads and cut off their hands. |
Ворвавшись в приют для сирот, они разбивали детям головы и обрубали им руки. |
These hands have seen too much of blood and sin to join two such tender creatures. |
Эти руки видели слишком много крови и греха, чтобы соединять их с двумя столь нежными созданиями. |
Look at those hands, dottore. |
Посмотрите на эти руки, дотторе. |
Those hands can open any lock devised by man. |
Эти руки могут открыть самый сложный замок. |
You really think I got golden hands? |
Ты действительно думаешь, что у меня золотые руки? |
Her blood was on his hands when he dialed 911. |
Её руки были в крови, когда она вызвала 911. |
There have been documented cases of users losing their fingers or hands. |
Были зафиксированы случаи, когда пользователи теряли свои пальцы или руки. |
They were photographed greeting each other warmly, smiling and shaking hands. |
Они были сфотографированы тепло приветствующими друг друга, улыбающимися и пожимающими руки». |
The Special Committee and the television networks had agreed not to broadcast Costello's face, only his hands. |
Специальный Комитет и ТВ согласились не снимать лицо Костелло, лишь его руки. |
Well-groomed hands not only highlight the elegance of their owner but give evidence of his status. |
Ухоженные руки не только подчеркивают элегантность их владельца, но и свидетельствуют о его социальном статусе. |
The therapist supports slightly with his hands and fingers to massage. |
Терапевт легком нажатии на руки и пальцы на массаж. |
But once one is inside, feel right in good hands. |
Но как только внутри, почувствовать себя в хорошие руки. |
The hands belong to an unassuming and conservative physician named Julian. |
Руки принадлежат непритязательному, консервативному врачу по имени Хулиан. |
Battle Mountain changed hands so often during August that there is no agreement on the exact number of times. |
В течение августа Бэтл-Маунтин так часто переходила из рук в руки, что не установилось согласия насчёт точного числа раз. |
Starting from that moment, the power in the Piedmont would gradually pass into the hands to the House of Savoy. |
Начиная с этого момента, власть в Пьемонте постепенно переходят в руки к Савойскому дому. |
She asks Jack to help her find the real treasure and protect it from wrong hands. |
Она просит Джека помочь ей найти сокровище и защитить его от попадания в неправильные руки. |
These are means of production, a fixed capital and hands. |
Это средства производства, основные фонды и рабочие руки. |
Holding hands, the couple walked onto the stage in New York. |
Держась за руки, пара прошлась по сцене в Нью-Йорке. |