| The series then changed hands and was written by Zeb Wells, with art by Terry Pallot. | Затем серия перешла в руки и была написана Зебом Уэллсом, с художником Терри Палло. |
| This has gone on for years; the research has changed hands in the criminal underworld many times. | Так продолжалось многие годы; эти исследования постоянно переходили из рук в руки в преступном мире планеты. |
| But, by an incredible coincidence, a suitcase of yellow color with miracle drugs comes into the wrong hands. | Но, по невероятному стечению обстоятельств, чемоданчик жёлтого цвета с чудо-лекарствами попал в чужие руки. |
| It later came into the hands of William Eustis, Governor of Massachusetts in the 19th century. | Позднее он попал в руки Уильяма Юстиса, губернатора штата Массачусетс в XIX веке. |
| The hands of some of the victims were tied before their executions. | Руки у некоторых из жертв в момент их убийства были связаны. |
| Like obesesi to continue to wash their hands, repeatedly checking the door because there are feelings of discomfort. | Как obesesi продолжать мыть руки, неоднократно проверки дверь, потому что Есть чувства дискомфорта. |
| It blew off the hands of his housekeeper when she attempted to open the package. | Взрывом оторвало руки его домоправительницы, когда она попыталась открыть пакет. |
| Bursting into the orphanages, they smashed the children's heads and cut off their hands. | Ворвавшись в приют для сирот, они разбивали детям головы и обрубали им руки. |
| These hands have seen too much of blood and sin to join two such tender creatures. | Эти руки видели слишком много крови и греха, чтобы соединять их с двумя столь нежными созданиями. |
| Look at those hands, dottore. | Посмотрите на эти руки, дотторе. |
| Those hands can open any lock devised by man. | Эти руки могут открыть самый сложный замок. |
| You really think I got golden hands? | Ты действительно думаешь, что у меня золотые руки? |
| Her blood was on his hands when he dialed 911. | Её руки были в крови, когда она вызвала 911. |
| There have been documented cases of users losing their fingers or hands. | Были зафиксированы случаи, когда пользователи теряли свои пальцы или руки. |
| They were photographed greeting each other warmly, smiling and shaking hands. | Они были сфотографированы тепло приветствующими друг друга, улыбающимися и пожимающими руки». |
| The Special Committee and the television networks had agreed not to broadcast Costello's face, only his hands. | Специальный Комитет и ТВ согласились не снимать лицо Костелло, лишь его руки. |
| Well-groomed hands not only highlight the elegance of their owner but give evidence of his status. | Ухоженные руки не только подчеркивают элегантность их владельца, но и свидетельствуют о его социальном статусе. |
| The therapist supports slightly with his hands and fingers to massage. | Терапевт легком нажатии на руки и пальцы на массаж. |
| But once one is inside, feel right in good hands. | Но как только внутри, почувствовать себя в хорошие руки. |
| The hands belong to an unassuming and conservative physician named Julian. | Руки принадлежат непритязательному, консервативному врачу по имени Хулиан. |
| Battle Mountain changed hands so often during August that there is no agreement on the exact number of times. | В течение августа Бэтл-Маунтин так часто переходила из рук в руки, что не установилось согласия насчёт точного числа раз. |
| Starting from that moment, the power in the Piedmont would gradually pass into the hands to the House of Savoy. | Начиная с этого момента, власть в Пьемонте постепенно переходят в руки к Савойскому дому. |
| She asks Jack to help her find the real treasure and protect it from wrong hands. | Она просит Джека помочь ей найти сокровище и защитить его от попадания в неправильные руки. |
| These are means of production, a fixed capital and hands. | Это средства производства, основные фонды и рабочие руки. |
| Holding hands, the couple walked onto the stage in New York. | Держась за руки, пара прошлась по сцене в Нью-Йорке. |