| Her hands were shaking too, but we'll ignore that for the time being. | У неё и руки тряслись, но пока мы этого не будем учитывать. | 
| I mean, I don't want stolen goods on me hands, but if it's a chance of meeting you again, Sergeant... | Я имею в виду, я не хочу, чтобы украли товары на мне руки, но если это шанс встретить опять вы, сержант... | 
| What if it falls into enemy hands? | Что если он попадет в руки врага? | 
| I took the thing most precious in my life, and I put it in Adam King's hands. | Я взял самое дорогое в своей жизни и передал в руки Адама Кинга. | 
| Maybe they realised it was in the wrong hands and they wanted to get it back. | Может, он понял, что вино попало не в те руки, и хотел вернуть бутылку. | 
| Today, we bequeath America's future into your able hands, | Сегодня мы передаем будущее Америки в ваши искусные руки. | 
| I dug about in the motor, hands frozen to the bone. | Копаюсь в моторе, руки к железу примерзают. | 
| Unfortunately, I only have two hands available, you know? | К сожалению, у меня только две руки. | 
| Don't you know it's bad luck to compare hands? | Вы знаете, что сравнивать руки - плохой знак? | 
| If Goldstein himself... fell into the hands of the Thought Police, he could not give them a list of his agents. | Даже если бы сам Голдстейн... попал в руки полиции по мыслепреступлению, он не мог бы перечислить своих агентов. | 
| Now, the driver couldn't be identified, but it appeared as though a woman's hands were seen gripping the steering wheel. | На записи не видно водителя... но, похоже, руль держали женские руки. | 
| Well, we tested their clothing and hands for gunshot residue, there was nothing. | Мы проверили их одежду и руки на наличие остатков пороха, и ничего не нашли. | 
| The knot, her dress, her hands. | Узел, её платье, её руки. | 
| I went on the field trip, as scheduled, and held hands with her best friend. | Я пошёл в поход, вместе со всеми, и держался за руки с её лучшей подружкой. | 
| You know I don't hold hands. | Ты знаешь, что я не держусь за руки | 
| "This dirty hair,"these hands blue from the cold, | Эти сальные волосы, эти руки, посиневшие от холода, | 
| In 20 years, we will die with our hands around each other's throats. | 20 лет спустя мы умрём, и наши руки будут сжимать горло друг друга. | 
| You told me that you knew what it was like to grow up with people who took the law into their own hands. | Ты говорила мне, что знаешь, каково это, расти среди людей, которые берут правосудие в свои руки. | 
| I call dibs on any hook hands or peg legs. | Все руки с крюками и деревянные ноги чур мои. | 
| But if Dad's invention falls into the hands of the Arabs, they destroy it. | Если изобретение попадет в руки арабских шейхов, оно пропадет. | 
| We put our hands and blood together, so we can't separate anymore, forever and ever. | Мы смешаем нашу кровь, сложив руки вот так, и ничто никогда нас не разлучит. | 
| And taking this opportunity, tomorrow we will study hands, including nails, necks and ears. | И пользуясь случаем, завтра мы будем изучать руки, в том числе ногти, шею и уши. | 
| The idea is that when 31 hears about it, they'll want to destroy Julian's research to prevent it going to Dominion hands. | Когда Секция 31 узнает об этом, они захотят уничтожить работу Джулиана, чтобы она не попала в руки Доминиона. | 
| It's just when he gets that belt in his hands, he loses it. | Просто... когда он берет ремень в руки, он срывается. | 
| Be that as it may... this should make it clear that our hands are clean. | Даже если так... мы ясно даем понять, что наши руки чисты. |