Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
And they didn't really raise their hands, but they took me out to dinner and showed me what they could do with expense reports. И они не подняли руки, но они пригласили меня на ужин, и показали мне, что они будут делать с отчётом о затратах.
I'm curious, show of hands, who agrees with it? Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
We had to get up on our legs to peer over the tall grass, or to chase after animals, or to free our hands for weapons. Нам пришлось встать на ноги, чтобы выглядывать из высокой травы или гнаться за животными, или освободить наши руки для орудий.
In the studios of many of the great portrait artists, the master would do only the head and hands, while the clothing and background would be completed by the principal apprentices. Многие крупные художники писали сами только голову и руки, а одежду и фон доверяли заканчивать своим ученикам.
At length, the civilian population of Seville, disgusted at the inactivity of the Almohad rulers, decided to take matters into their own hands. Наконец, гражданское население Севильи, разочаровавшись в своих правителях, решили взять дело в свои руки.
He opposed the invasion of Iraq but reportedly wanted the Americans to stay in Iraq and keep it "out of the hands of the fundamentalists". Аль-Мазри возражал против вторжения США в Ирак, но теперь хочет, чтобы американцы там оставались, чтобы он «не попал в руки фундаменталистов».
But the strange thing was that to be abandoned... had two hands, but the only one had to be rescued. Но произошла странная вещь: когда его оставили, у него было две руки, а после спасения осталась одна.
You'll pardon my cold hands, won't you, Mrs. Albemarle? Вы простите мои холодные руки, не так ли, Миссис Альбермороу?
She's got real good hands, you know what I mean? У нее очень хорошие руки, вы понимаете, о чем я?
Your profile said that you're tall and thin, with a good body and really big... hands. В твоей анкете сказано, что ты высокий и худой, что у тебя хорошее тело и очень большие... руки.
because the hands that are stopping us... today will salute us tomorrow. потому что те руки, что препятствуют нам сегодня... будут хлопать нам завтра.
Who dropped their pants... no... their hands... their firearms, of course. Они опустили свои трусы... нет... свои руки... оружие, то есть.
You see, 30 petcent hands, 70 petcent legs. Видишь, руки 30 процентов, ноги 70 процентов.
The NBU's leadership understands that it must act to contain inflation, but its insistence on the dollar peg ties their hands, because it prevents them from raising interest rates sufficiently. Руководство НБУ понимает, что для сдерживания инфляции необходимо принимать меры, но остающаяся привязанность к доллару связывает им руки, так как это не позволяет значительно повысить процентные ставки.
The very same people often believe in other manifestations of inevitability, such as various supposed laws of the market and other "invisible hands" that direct our lives. Те же самые люди часто верят в другие проявления неизбежности, такие как различные якобы существующие законы рынка и прочие "невидимые руки", направляющие нашу жизнь.
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей, что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
He is just going to use his hand, his body and his voice, just like humans interact with their hands, body and voice. Он будет использовать только свои руки, тело и голос, точно так же как люди общаются жестами, движениями тела и голосом.
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too. Но с другой стороны хорошо, если у остальных такие же «счастливые руки».
Are those hands or meat hooks, really? У вас руки или крюки для мяса?
A woman in flames, hands up like this: Это женщина в огне, а руки подняты.
It is not just that global supplies of resources are increasingly scarce, but also that supplies are increasingly falling into inefficient hands. Дело не только в том, что глобальные поставки ресурсов сокращаются, поставляемое сырье все чаще попадает в неэффективные руки.
The beggar raised his hands towards the heavens and said, Allah! И тогда нищий воздел руки к небу, воскликнув: «О, Аллах!
Jason Bautista was convicted of killing his mentally ill mother in Riverside, California on January 14, 2003, then dumping her decapitated body with its hands removed off Ortega Highway in Orange County. Джейсон Батиста был осуждён за убийство его психически больной матери в Риверсайде, Калифорнии, 14 января 2003 года, затем выбросив её обезглавленное тело, а её руки отрубили на шоссе Ортега в округе Ориндж.
By 1943, with its change of role to ground attack, the Typhoon was constantly operating over enemy territory: inevitably some flyable examples were to fall into German hands. С 1943 года, с момента изменения его роли на штурмовик, Тайфуны постоянно работали над вражеской территорией - неизбежно, что некоторые самолёты попали в руки немцев.
Finally, failing the above, I have the orders from His Majesty's Government to use whatever force may be necessary to prevent your ships from falling into German hands. Наконец, если вышеуказанное не будет выполнено, я имею приказ Правительства Его Величества на применение любой необходимой силы для того, чтобы предотвратить попадание ваших кораблей в руки немцев.