Her hands and feet were full of tracks. |
Её руки и ноги все в дорожках. |
But we've entrusted our son into the Lord's hands. |
Но мы вверили нашего сына в руки господа. |
And you... have beautiful hands. |
А у тебя... прекрасные руки. |
I kind of have two It hands. |
У меня, типа, руки не оттуда растут. |
They want their hands held, not someone in their face. |
Они хотят, чтобы их держали за руки, а не сидели на лице. |
Her hands were red and swollen. |
Ее руки были красные и распухшие. |
You've got some fast hands, Brooks. |
У тебя быстрые руки, Брукс. |
God, you have fast hands, Brooks. |
Хорошо, у тебя быстрые руки, Брукс. |
We're actually holding hands right now. |
И прямо сейчас мы тоже держимся за руки. |
This disease is often transferable by holding hands with someone who's got it. |
Это заболевание часто передается, если держаться за руки с тем, кто им болеет. |
Then I transfer the softness to his hands. |
И мысленно переношу эту мягкость на его руки. |
You have big hands and big feet. |
У тебя большие руки и ступни. |
I can't, I'm using two hands to drive. |
Не могу, мне нужны обе руки чтобы вести. |
So stop taking the law into your own hands and get the hell out of here. |
Так что перестань брать закон в свои руки и убирайся отсюда. |
A boy has hands to strangle and fingers to pull triggers. |
У мальчика есть руки, чтобы душить и пальцы, чтобы нажимать курок. |
"Jo immediately sat up,"put her hands in her pockets, and began to whistle. |
Джо тотчас сел, засунул руки в карманы и начал свистеть. |
Our hands are tied, Mr. Figgins. |
У нас крепко связаны руки, мистер Фиггинс. |
It knew that our hands were meant to hold each other, fearlessly and forever. |
Она знала, что наши руки были предназначены для того, чтобы сжимать одна другую, бесстрашно, навечно. |
Even if he beat me I would kiss his hands and love him. |
Даже если он меня ударит, я буду целовать ему руки. |
Mary, a karate expert's hands... can get him in a lot of trouble. |
Мэри, руки каратиста... могут причинить ему много неприятностей. |
What He didn't guarantee is that everyone would wash their hands after doing so. |
Но он не может гарантировать, что все после этого моют руки. |
We have the same hands and earlobes and love of Bauer pottery. |
У меня такие же руки и уши, Как у тебя, и такая же посуда на кухне. |
Keep his hands bound until Dr. Beckett tells you otherwise. |
Держите его руки связанными, пока доктор Бекетт не разрешит развязать. |
Pike wants all hands at this unity rally. |
Пайку требуются все свободные руки на этом общем собрании. |
Everybody hold hands, and we go right to the table. |
Все беремся за руки и направляемся к столу. |