Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Her hands and feet were full of tracks. Её руки и ноги все в дорожках.
But we've entrusted our son into the Lord's hands. Но мы вверили нашего сына в руки господа.
And you... have beautiful hands. А у тебя... прекрасные руки.
I kind of have two It hands. У меня, типа, руки не оттуда растут.
They want their hands held, not someone in their face. Они хотят, чтобы их держали за руки, а не сидели на лице.
Her hands were red and swollen. Ее руки были красные и распухшие.
You've got some fast hands, Brooks. У тебя быстрые руки, Брукс.
God, you have fast hands, Brooks. Хорошо, у тебя быстрые руки, Брукс.
We're actually holding hands right now. И прямо сейчас мы тоже держимся за руки.
This disease is often transferable by holding hands with someone who's got it. Это заболевание часто передается, если держаться за руки с тем, кто им болеет.
Then I transfer the softness to his hands. И мысленно переношу эту мягкость на его руки.
You have big hands and big feet. У тебя большие руки и ступни.
I can't, I'm using two hands to drive. Не могу, мне нужны обе руки чтобы вести.
So stop taking the law into your own hands and get the hell out of here. Так что перестань брать закон в свои руки и убирайся отсюда.
A boy has hands to strangle and fingers to pull triggers. У мальчика есть руки, чтобы душить и пальцы, чтобы нажимать курок.
"Jo immediately sat up,"put her hands in her pockets, and began to whistle. Джо тотчас сел, засунул руки в карманы и начал свистеть.
Our hands are tied, Mr. Figgins. У нас крепко связаны руки, мистер Фиггинс.
It knew that our hands were meant to hold each other, fearlessly and forever. Она знала, что наши руки были предназначены для того, чтобы сжимать одна другую, бесстрашно, навечно.
Even if he beat me I would kiss his hands and love him. Даже если он меня ударит, я буду целовать ему руки.
Mary, a karate expert's hands... can get him in a lot of trouble. Мэри, руки каратиста... могут причинить ему много неприятностей.
What He didn't guarantee is that everyone would wash their hands after doing so. Но он не может гарантировать, что все после этого моют руки.
We have the same hands and earlobes and love of Bauer pottery. У меня такие же руки и уши, Как у тебя, и такая же посуда на кухне.
Keep his hands bound until Dr. Beckett tells you otherwise. Держите его руки связанными, пока доктор Бекетт не разрешит развязать.
Pike wants all hands at this unity rally. Пайку требуются все свободные руки на этом общем собрании.
Everybody hold hands, and we go right to the table. Все беремся за руки и направляемся к столу.