Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
The formula your husband created - it's very, very valuable information if it's in the right hands. Формула, созданная вашим мужем... будет представлять большую ценность, если попадет в хорошие руки.
You know, st to take it f ur hands. Ну, знаешь, передать их из рук в руки.
Do you imagine those hands are hot or cold? Как думаешь, у него руки тёплые или холодные?
ethese celebratis can cause hands to tremble. Эти важные персоны могут заставить руки трястись
Later, I will let her to be treated by hands dirtier than mine... Позже, я сделаю так, что её руки будут грязнее моих...
All he had to do was show me his hands. Все, что от него требовалось, это просто показать мне руки!
If it hasn't, and you can see your way to staying, we could use the extra hands. Если не пройдёт, и вы найдёте возможность остаться, у нас бы появились дополнительные руки.
The four hands are the four people who can unlock the mystery of the dome. Четыре руки - это четыре человека, которые могут раскрыть тайну купола.
The four hands knew that the dome was communicating with them. Четыре руки знали, что купол общается с ними
Because she went rogue and might take the law into her own hands? Потому что она применила уловку, и могла взять правосудие в собственные руки?
No person died by German hands at Finow. Ни один человек не умер от руки немцев при Финов
A few days on the road, shaking hands and kissing babies, and he's acting like a President again. Несколько дней в пути, пожал руки и поцеловал детишек, и он снова ведет себя как Президент.
Apologies. We have to screen all of his known associates - we can't have information about the Doctor and the TARDIS falling into the wrong hands. Мы вынужденны проверять всех его известных спутников - мы не может позволить информации о Докторе и ТАРДИС попасть в плохие руки.
Mr. and Mrs. Chase, we're trying to figure out how your son's jacket got into the hands of a murder suspect. Мистер и миссис Чейз, мы пытаемся выяснить, как куртка вашего сына попала в руки подозреваемого в убийстве.
I may not have an instinct for business but I have my Father's hands and my Uncle's tenacity. Может, у меня нет инстинкта к бизнесу, но есть руки моего отца и дядино упорство.
His hands are like 80 grit sandpaper. А у этого не руки, а наждачка!
And you can see it on his hands. И глядя на его руки, это кажется достоверным.
We can't hold hands freely in our dates. Мы даже не можем взяться за руки на людях.
Then maybe those in-laws are one of the reasons that Harry hasn't got his own hands dirty in order to get the painting back. Возможно, эти родственники одна из причин, по которой Гарри не решился замарать руки, чтобы заполучить картину.
Have you ever held hands with a fat girl? Ты когда-нибудь держался за руки с толстухой?
Man, these hands do everything but pick your nose. О, эти руки делают всё, кроме ковыряния в носу
Does he have surgeon's hands, your doctor? У твоего доктора руки как у хирурга?
How do you still have two hands? Почему у тебя все еще две руки?
You just keep in mind what hands are made out of. Только не забывай, из чего состоят руки
You know what I wouldn't give to have real hands like yours? Ты знаешь, чего бы я только не отдал, чтобы иметь настоящие руки как у тебя?