| They shook hands again and parted. | Они снова пожали руки и разошлись. |
| I've only got tiny hands. | У меня не такие большие руки. |
| They shook hands at the end of the meal. | В конце трапезы они пожали друг другу руки. |
| Well, I kill people, and I eat their hands. | Ну, я убиваю людей и ем их руки. |
| There's a guy in the ward that needs his hands sewn back on. | Там парень в палате, которому нужно пришить руки. |
| Sometimes, I swear you have more than two hands. | Иногда я готова поклясться, что у тебя не две руки, а больше. |
| I saw the perpetrator with his hands stained with blood. | Я увидел преступника, его руки в крови. |
| Every man needs hands, Your Grace. | Руки нужны любому, Ваше величество. |
| Every man needs hands, Your Grace. | Ваше Величество, всем нужны руки. |
| Every man needs hands, Your Grace. | Руки нужны каждому, Ваше величество. |
| This is everything we found in the Dumpster - the head and hands. | Это все что мы нашли в мусорном контейнере голова и руки. |
| Bad posture, bad hands, bad partner. | Плохая поза, плохие руки, плохой партнер. |
| It takes two hands to shoot someone through a potato. | Нужно две руки, чтобы застрелить кого-то через картошку. |
| Penny isn't making Leonard hold hands. | Пенни не заставляет Леонарда держаться за руки. |
| There I was holding hands with this strange girl. | Я держался за руки с незнакомой девчонкой. |
| He is slowly taking your power into his hands. | Он потихоньку забирает Вашу власть в свои руки. |
| This can't end with the Colorado in enemy hands. | Все может закончиться тем, что "Колорадо" попадет в руки врага. |
| Killer may have wiped their hands in the soap. | Убийца, возможно, макнул свои руки в мыло. |
| I will use your dead hands to operate its controls. | Я использую твои мертвые руки, чтобы управлять его системами. |
| I think you just have... gold hands. | Думаю, просто у вас золотые руки. |
| These boys were killed by Fae hands. | Эти ребята умерли от руки Фейри. |
| Whereas these hands... they love the dirt. | А эти руки... обожают грязь. |
| I felt as though invisible hands lifted me there. | Я чувствовала прикосновение невидимой руки к моему пальцу. |
| I found her with the body, blood all over her hands. | Я нашел ее возле тела, все руки в крови. |
| Because your patient had her hands all over one of my patients. | Потому что ваш пациент держал руки над одним из моих пациентов. |