Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
We shook hands, and... it happened. Мы пожали руки и... это произошло.
So, you shook hands with a former co-worker and then pepper-sprayed him in the face. И так, вы пожали руки с бывшим сотрудником - и брызнули перцовым баллончиком ему в лицо.
And all I can think about is his grubby hands all over me. Все, что я могу помнить, это его грязные руки на мне.
Men should have both hands free. У мужчин должны быть свободны обе руки.
They should have both hands free. У них должны быть свободны обе руки.
I don't want to take the man's hands, Dr.Stevens. Я не хочу отрезать человеку руки, др. Стивенс.
I performed four osteosyntheses, amputated two hands and stabilized one spine in two hours. Я сделала четыре остеосинтеза, ампутировал две руки и стабилизирован один позвоночник за два часа.
They know themselves since yesterday and are holding hands already. Они познакомились только вчера, а уже держаться за руки.
We can't go taking the law into our own hands. Не можем же мы взять правосудие в свои руки.
All right, give me his hands. Хорошо, дай мне его руки.
When Stef and I are at home, we hold hands and kiss... Когды мы со Стеф находимся дома, мы держимся за руки и целуем друг друга...
We hold hands and pray together? Может быть нам взяться за руки и вместе помолиться?
OK, yes, with her hands pressed together. Да, у нее даже руки сложены вместе.
Disproportionately long arms and big hands. Непропорционально большие руки и крупные ладони.
And let's get some warm, circulating water to start thawing his hands. И начинайте его отогревать, омывайте водой, чтобы руки начали оттаявать.
Dr. Castellano knows that the first hands "Доктор Кастеллано знает, что первые руки,"
Whoo! Let's put our hands together and give her a nice, warm welcome. Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием.
But if you give me a chance, I have very good hands. Дайте мне шанс, у меня очень хорошие руки.
You've got great hands and great instincts. У тебя хорошие руки и отличные инстинкты.
He had these huge hands, like a construction worker. У него были огромные руки, как у какого-нибудь строителя.
I will cut off these soft, pink hands, and nail them to the Senate door. Я отпилю эти пухлые розовые руки и приколочу их к дверям Сената.
You can put it in his hot little hands yourself. Ты можешь вложить это в его горячие маленькие руки сама.
I always thought that it was probably manual labor, 'cause his hands - are really rough. Я всегда считала, что он занимается физическим трудом, потому что его руки очень грубые.
Za rubs his hands and waits for all to remember him. За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят.
We must all take it in turns and try and cut his hands free. Мы все должны взять кости и попробовать освободить его руки.