We shook hands, and... it happened. |
Мы пожали руки и... это произошло. |
So, you shook hands with a former co-worker and then pepper-sprayed him in the face. |
И так, вы пожали руки с бывшим сотрудником - и брызнули перцовым баллончиком ему в лицо. |
And all I can think about is his grubby hands all over me. |
Все, что я могу помнить, это его грязные руки на мне. |
Men should have both hands free. |
У мужчин должны быть свободны обе руки. |
They should have both hands free. |
У них должны быть свободны обе руки. |
I don't want to take the man's hands, Dr.Stevens. |
Я не хочу отрезать человеку руки, др. Стивенс. |
I performed four osteosyntheses, amputated two hands and stabilized one spine in two hours. |
Я сделала четыре остеосинтеза, ампутировал две руки и стабилизирован один позвоночник за два часа. |
They know themselves since yesterday and are holding hands already. |
Они познакомились только вчера, а уже держаться за руки. |
We can't go taking the law into our own hands. |
Не можем же мы взять правосудие в свои руки. |
All right, give me his hands. |
Хорошо, дай мне его руки. |
When Stef and I are at home, we hold hands and kiss... |
Когды мы со Стеф находимся дома, мы держимся за руки и целуем друг друга... |
We hold hands and pray together? |
Может быть нам взяться за руки и вместе помолиться? |
OK, yes, with her hands pressed together. |
Да, у нее даже руки сложены вместе. |
Disproportionately long arms and big hands. |
Непропорционально большие руки и крупные ладони. |
And let's get some warm, circulating water to start thawing his hands. |
И начинайте его отогревать, омывайте водой, чтобы руки начали оттаявать. |
Dr. Castellano knows that the first hands |
"Доктор Кастеллано знает, что первые руки," |
Whoo! Let's put our hands together and give her a nice, warm welcome. |
Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием. |
But if you give me a chance, I have very good hands. |
Дайте мне шанс, у меня очень хорошие руки. |
You've got great hands and great instincts. |
У тебя хорошие руки и отличные инстинкты. |
He had these huge hands, like a construction worker. |
У него были огромные руки, как у какого-нибудь строителя. |
I will cut off these soft, pink hands, and nail them to the Senate door. |
Я отпилю эти пухлые розовые руки и приколочу их к дверям Сената. |
You can put it in his hot little hands yourself. |
Ты можешь вложить это в его горячие маленькие руки сама. |
I always thought that it was probably manual labor, 'cause his hands - are really rough. |
Я всегда считала, что он занимается физическим трудом, потому что его руки очень грубые. |
Za rubs his hands and waits for all to remember him. |
За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят. |
We must all take it in turns and try and cut his hands free. |
Мы все должны взять кости и попробовать освободить его руки. |