Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
It's like I'm taking my life into my own hands. Как будто я беру все в свои руки.
What skilled hands could do with you. Что бы могли с вами сделать умелые руки!
Kelly Nieman grafted Boudreau's fingertips onto Tyson's hands. Келли Нимен пересадила отпечатки Будро на руки Тайсона.
Dude, we don't raise our hands in here. Дружище, мы не поднимаем руки.
Then when I woke up, my... hands were completely covered in blood. Когда я проснулась, мои руки были покрыты кровью.
Taking matters into your own hands is exactly what got your friend Mona into trouble in the first place. Брать дело в свои руки - это именно то, что изначально затянуло твою подругу Мону в неприятности.
And some inserts of hands and faces. Иногда в кадре показывайте лица, руки.
She said I needed to take my life back Into my own hands. Она сказала, что мне нужно взять бразды правления в свои руки.
But we would walk away with clean hands. Но, по крайней мере, наши руки будут чисты.
All right, hands, hands, hands, all of you, hands! Ну ладно, руки, руки, все, подняли руки!
The money changed hands, right? Деньги перешли из рук в руки, так ведь?
Until we figure this out, maybe we just need to keep our hands to ourselves. Пока не закончим с этим делом, лучше нам держать руки при себе.
Everyone in favor of David Lee's proposal, please raise their hands. Все кто за предложение Дэвида Ли, поднимите руки.
It's like I'm her hands. Как будто я - ее руки.
His hands are so big and warm. Его руки такие большие и тёплые.
All right, that's when the medallion switched hands. Хорошо, вот когда значок сменил руки.
Or we could just raise up our hands. Или мы можем просто поднять руки.
No, like hands and feet. Нет, как на руки и ноги.
Shrapnel to the face, lower limbs, and hands. Ранение шрапнелью в лицо и руки.
I need two hands to defuse the bomb. Мне надо две руки чтобы обезвредить бомбу.
I think Danil benefited from his piano playing because his hands are absolutely amazing. Я думаю, что Данилу, может быть, где-то и пригодилась его игра на фортепиано, потому что руки у него совершенно потрясающие.
She's also got stumpy little hands like trotters. И руки у нее маленькие, как свиные копытца.
And mustn't be allowed to fall into the wrong hands. И нельзя допустить, чтобы он попал не в те руки.
Remember, you have man hands, so don't look when you scan the card. Помни, у тебя мужские руки, так что не смотри, когда будешь сканировать карту.
Jimmy will need two good hands tonight. Но сегодня ему понадобятся обе руки.