Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
These look like the hands of Christ on the cross. Выглядят как руки Христа на кресте.
You've got small hands, grab his underarms. У тебя маленькие руки, хватай его подмышки.
She won't get her hands dirty. Она не сможет запачкать свои руки в грязи.
Somebody saw me holding hands with a guy at Quiznos this morning. Кто-то увидел, как я держался за руки с другим парнем сегодня утром в Сабвее.
But his group intend to take matters into their own hands. Но его группе свойственно всё брать в собственные руки.
Even if it goes into another company's hands they can't do anything with just a sample. Даже если это отойдет в руки другой компании они все равно ничего не смогут сделать с образцом.
Well, you better get ready to use both hands, then. Тогда будь готов подставить обе руки.
We know that the hands of the Secretary-General are often tied in such cases, when it comes to redirecting resources. Мы знаем, что руки Генерального секретаря часто связаны, когда дело доходит до перераспределения ресурсов.
"Cultural control" is the ability of a community to take its development into its own hands. "Культурный контроль"- это способность общества взять процессы развития в свои руки.
He was allegedly blindfolded and had his hands tied. Ему, как утверждается, завязали глаза и связали руки.
They were allegedly administered electric shocks and their hands were burnt. К ним, как утверждают, применяли пытку электрошоком и их руки были обожжены.
Eventually, they reportedly responded to his pleas and untied his hands. В конце концов солдаты вняли его мольбам и развязали руки.
Weapons of mass destruction must not fall into the hands of terrorists. Оружие массового уничтожения не должно попасть в руки террористов.
They also expressed serious concern at the large number of armaments flowing into the hands of the rebels in an organized manner. Они выразили также серьезную озабоченность в связи с огромным количеством вооружений, организованно поступающих в руки мятежников.
That situation should alert the developing countries to the realization of the need to take their destinies into their own hands. Это должно заставить развивающиеся страны осознать, что им необ-ходимо взять свою судьбу в свои собственные руки.
A witness reported bodies with their hands tied behind their backs. По сообщению одного из свидетелей, у некоторых погибших были связаны руки.
So hands up if you think Poem 1 was written by a human. Поднимите руки те, кто думает, что первый стих написан человеком.
Countries that belong to the same geographical region should join hands and work together to eliminate this pervasive evil. Страны, принадлежащие к одному географическому региону, должны взяться за руки и совместно трудиться ради искоренения этого проникающего повсюду зла.
Industrialized countries cannot simply wash their hands of responsibility by making investments in the developing world. Промышленно развитые страны не могут просто умыть руки и уйти от ответственности, делая инвестиции в развивающиеся страны.
The rest were neither blindfolded nor were their hands tied. У остальных повязок на глазах не было, и у них не были связаны руки.
He was not allowed to wash his hands afterwards. После этого ему не позволили вымыть руки.
To keep existing stocks from the wrong hands, we should strengthen the Convention on Physical Protection of Nuclear Materials. Для того чтобы уберечь существующие запасы от попадания в дурные руки, нам следует упрочить и Конвенцию о физической защите ядерных материалов.
We watch in awe as Israelis and Palestinians shake hands once again. Мы с благоговением взираем на то, как израильтяне и палестинцы вновь пожимают руки.
Roughly one half of the weapons constantly changing hands within Afghanistan arrived there during the cold war, mostly in state-to-state transfers. Около половины всего арсенала оружия, которое непрерывно переходит из рук в руки в пределах Афганистана, попало туда в годы "холодной войны", главным образом в рамках межгосударственных поставок.
As a result of such actions, some six million doses of narcotics had been prevented from reaching the hands of consumers. В результате таких действий примерно 6 миллионов доз наркотиков не попали в руки потребителей.