Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Tell him you'll cut off his hands if he doesn't pay up. Скажи, что отрежешь ему руки, если он не заплатит.
Her hands were free, there's no visible signs of a struggle. Ее руки свободны, нет видимых следов борьбы.
Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. Вероятно будет лучше, если мы будем держать наши руки опущенными, господа.
Let's see how my small hands look around your neck. Давай посмотрим как мои мои маленькие руки смотрятся вокруг твоей шеи.
I want you to use your dirty hands, clean out your desk. Используй свои грязные руки, чтобы очистить свой стол.
The Cube can't fall into the wrong hands. Куб не должен попасть в плохие руки.
We may have a whole new source of dark matter on our hands. Мы можем заполучить новый источник темной материи в свои руки.
And then watch it sail right into Georgie's hands. А потом проследить, чтобы оно попало прямо в руки Джорджи.
It was perpetrated by the original owner of the fingerprints, who then donated their hands to El Mecanico, presumably not voluntarily. Оно было совершено настоящим носителем отпечатков, который впоследствии пожертвовал свои руки Механику, вероятно, не добровольно.
It was like you had four hands. У тебя, как будто было, четыре руки.
You have such lovely hands, Miss Gottschalk. Какие у вас прекрасные руки, мисс Готтшальк.
A couple holding hands, an old man in a ball cap, and a blue car parked. Парочка, держащаяся за руки, старик в бейсболке, и припаркована синяя машина.
And don't be surprised if her hands and her feet get bigger too. И не удивляйся, если ее руки и ноги станут больше тоже.
Come, take hands and there's an end. Давайте, возьмитесь за руки и помиритесь.
Sit in the dark, hold hands. Сидите в темноте, держитесь за руки.
All right, I said hands up. Хорошо, я сказал руки вверх.
Don't tell me they weren't holding hands. Нечего мне говорить, что они не держались за руки.
Wanted to arrest anyone caught charging interest and cut off both their hands. Требуя арестовывать любого, кто берет проценты, и отрубать им обе руки.
Attacking your opponent's body will bring his hands down... Наносите удар в тело своего противника тогда его руки опустятся...
See, they're just hands again. Видишь, это опять обычные руки.
But I used his hands, like he was just a little puppet. Но используя его руки, словно он маленькая марионетка.
He's shaking hands and kissing babies. Он пожимает руки и целует детей.
Our drug salesman has blood on his hands. У нашего торговца лекарствами руки в крови.
Our hands are tied until we get a directive from the mayor. У нас связаны руки, пока мы не получим распоряжение от мэра.
I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся.