Fiery heart, clean hands, cool head. |
Горячее сердце, чистые руки и холодная голова. |
When people cross him, he cuts off their hands and feet. |
Тем, кто переходит ему дорогу, он отрезает им руки и ноги. |
So towards the end, I decided cut off his hands. |
В конце-концов я решил отрезать ему руки. |
Both hands amputated 5 centimeters proximal to the wrist by a factory blade. |
Обе руки ампутированы в 5-ти сантиметрах от запястья фабричным резаком. |
Pump all the blood you want back into the hands. |
Или? Перекачивать кровь обратно в руки. |
We can't let something like this get into his hands. |
Мы не можем позволить попасть этому в его руки. |
He's got surgeon's hands, not like mine. |
У него руки как у хирурга, не то, что мои. |
All right, all right, everybody, raised hands, please. |
Хорошо, хорошо, все внимание, поднимаем руки, пожалуйста. |
He gnaws at his hands, rips out his veins with his nails. |
Он грызет свои руки, рвет вены своими ногтями. |
I pity you for falling in his fearsome hands. |
Мне жаль тебя, раз ты попала в Его руки . |
Her hands were so strong from turning the nozzles. |
Её руки были такие сильные после этих вентилей. |
Maybe Madam Councilwoman need to step off her high horse and get her hands dirty. |
Может Мадам Председателю надо спуститься с небес на землю и запачкать руки. |
Prayer, and we hold hands. |
Молитва, мы держимся за руки. |
His hands moved too easily on the instrument. |
Те руки СКОПЬЗИПИ ПО каннепю СЛИШКОМ хорошо. |
He wants them to hold hands and dance in a long line. |
Он просит их взяться за руки и танцевать длинной вереницей. |
Their hands are very strong from wringing laundry. |
Их руки очень сильные от выжимания белья после стирки. |
So, champ are those hands registered weapons? |
Ну что, чемпион, эти руки - патентованное оружие? |
You know, the kind that washes his hands 30 times after peeing. |
Знаешь, тот тип людей, которые моют свои руки раз по 30 после туалета. |
Now most places tell their employees they must wash their hands every time they use the bathroom. |
Сейчас все рассказывают своим работникам о том, что надо мыть руки каждый раз, после использования туалета. |
I got two new hands, Blade. |
У меня теперь две новых руки, Блэйд. |
I wish more people would wipe their hands like that. |
Хотелось бы, чтобы все люди вытирали руки, как вы. |
Which is why us alpha females need to take matters into our own hands. |
Вот поэтому мы - альфа-самки, должны взять всё в свои руки. |
If you think I am shaking hands with these murderers... |
Если ты думаешь, что я пожму руки этим убийцам. |
All right, everybody, Let me see them hands, y'all. |
Так, ребята, покажите-ка мне свои руки. |
Then I guess you'd have to take the law into your own hands. |
Тогда, я думаю, придётся брать закон в собственные руки. |