Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Women's hands are usually warm, so they cannot make sushi. У женщин руки тёплые, и они не могут делать суши.
She's going to have a full-blown prison riot on her hands. Она скоро получит на руки полновесный тюремный бунт.
Wash your filthy hands, boys. Помойте свои грязные руки, мальчики.
So I took matters into my own hands. Поэтому я всё взяла в свои руки.
Bet their hands aren't clean. Готов поспорить, их руки не чисты.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere. Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
Her hands were always covered with bruises. Её руки вечно были в синяках.
I got small hands, 6.5 gloves, like women surgeons, which are your fastest-growing market. У меня маленькие руки, размер перчаток 6,5, как у хирургов-женщин, которые являются самым быстрорастущим сектором рынка.
The angel called us God's hands. Ангелы нас называют "Руки Господа".
I'm sure his hands were all over it. Уверен, его руки полны ее.
But they couldn't get her hands warm. Но так и не смогли отогреть ее руки.
I warned you that the elements could not fall into the hands of a human. Я предупредил тебя, что элементы не должны попасть в руки человека.
His fellow inmates better keep their hands in their pockets. Его сокамерникам лучше держать руки в карманах.
The hands of the Guild will be needed, plus two others. Потребуются руки Гильдии и еще других двух.
One hand washes the other and both hands wash the face. Рука руку моет, и обе руки умывают лицо.
Get them to put their hands together, as though in prayer. Спасибо. Пусть они сложат руки, как в молитве.
Let's get those hands where we can see 'em. Поднимите ваши руки, чтобы мы могли их видеть.
After all, we in the diplomatic corps have to keep our hands clean. Как-никак, руки дипкорпуса должны оставаться чистыми.
I say it's the hands. Я бы сказала, что это руки.
Holding hands... in the fresh air. Держатся за руки... на свежем воздухе.
Two people kiss... tongues touch... hands rub the same parts... Двое людей целуются... язычки касаются... руки гладят те же места...
I understand, but our hands are tied. Понимаю, но наши руки связаны.
But trace soil on the rope used to tie her hands is unique. Но следы грунта на верёвке, которой были связаны её руки, уникальны.
Lieutenant Provenza noted in his report that the victim's hands were... my giveaway he's an addict. Лейтенант Провенза отметил в своем рапорте, что руки жертвы были... 100 процентов - он наркоман.
He has golden hands, that boy. У него золотые руки, то мальчик.