| It typically includes some range of balanced hands, some hands with long club suit, and very strong hands. | Оно обычно включает в себя некоторый диапазон силы в равномерном раскладе, некоторые руки с длинной трефовой мастью и очень сильные руки. |
| Not being able to touch hands with body or body with hands... | Не иметь возможности трогать руки телом или тело руками... |
| You have really nice hands, little doll hands. | У тебя действительно красивые руки, маленькие кукольные рочки. |
| And I had these big hands, like big aluminum hands. | И у меня были огромные руки, кажется, алюминиевые. |
| This guy's hands - smoothest hands I ever felt in my entire life. | Руки этого парня - самые гладкие, что я когда либо пожимал. |
| The transfer of public companies to private hands has commonly been followed by processes of organizational restructuring and downsizing. | Передача государственных компаний в частные руки обычно сопровождались процессами организационной реструктуризации и сокращения численности персонала. |
| His hands were tied together with plastic cuffs and he was gagged with plastic adhesive tape. | Его руки были соединены наручниками из пластмассы, а рот заклеен клейкой пластиковой лентой. |
| The body showed signs of torture and the hands were shackled. | Осмотр также показал, что пострадавший подвергся пыткам и что его руки были связаны. |
| If that were the case, these weapons could fall into the hands of terrorists, with potentially devastating consequences. | Но если это правда, то это оружие может попасть в руки террористов, что чревато самыми пагубными последствиями. |
| The victim had been shot in the chest, and his hands were shackled. | Тело жертвы имело огнестрельное ранение в области грудной клетки, а ее руки были в наручниках. |
| These hands these miracle, magical, life-giving hands. | Эти руки эти чудесные, волшебные, жизнедающие руки. |
| All hands are Jesus' hands I like that. | Что все руки, это руки Христа. |
| You'd still have your regular hands, but you'd also have robot hands. | У тебя бы твои обычные руки тоже остались, а вместе с ними еще и руки как у робота. |
| Seems like some of Tobias Church's ordnance got into the wrong hands - wronger hands. | Похоже, что оружие Тобиаса Черча попало в плохие руки... более плохие руки. |
| Each Rwandan or Ugandan has only two hands, and those two hands are busy. | У всех руандийцев и угандийцев лишь две руки, и обе эти руки заняты. |
| Adherence to the Amendment can significantly reduce the risk of nuclear material falling into the wrong hands. | Присоединение к поправке может существенно уменьшить опасность попадания ядерного материала в руки террористов. |
| Idle hands the devil works and that's true that idle hands is the devil's hands. | Простаивающие руки - это работа Диавола и правда то, что пустые руки - это руки Диавола. |
| Hands in, hands in, hands in. | Руки в центр, все вместе, руки в центр. |
| When we're not working, our hands are idle, and the devil will find work for idle hands to do. | Наши руки свободны, когда мы не работаем, а для свободных рук, всегда найдется занятие. |
| And I tried not to mind that she loves to hold hands even when her hands are sweaty. | Мне пришлось привыкнуть к тому, что ей нравится держаться за руки, даже когда ее руки потеют. |
| Further there were natural standards for counting, for example, fingers of hands, and then sets of standards, such as hands. | В дальнейшем появились естественные эталоны счёта, например, пальцы рук, а затем и множества-эталоны, такие как руки. |
| For the supply of cotton seeds in India has increasingly slipped out of the hands of farmers and into the hands of global seed producers like Monsanto. | Поставка хлопковых семян в Индии в основном выскользнула из рук фермеров и перешла в руки глобальных производителей семян, таких как «Monsanto». |
| Together, the hands tilt upward in the new direction and the feet tip and spiral in parallel relation to the hands. | Одновременно, руки наклоняются в новом напрвлении, а носки ног следуют по спирали в том же направлении параллельно рукам. |
| You will detail the full extent of Vatican finances, and your report you will place in our hands and our hands alone. | Ты составишь подробный отчет о финансах Ватикана И передашь нам свой отчёт лично в руки И только нам, наедине. |
| For the supply of cotton seeds in India has increasingly slipped out of the hands of farmers and into the hands of global seed producers like Monsanto. | Поставка хлопковых семян в Индии в основном выскользнула из рук фермеров и перешла в руки глобальных производителей семян, таких как «Monsanto». |