Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
You will smile and shake hands and kiss babies. Ты будешь улыбаться, пожимать руки и целовать детишек.
We're not supposed to use paper towels to wipe our hands. Нам нельзя брать бумажные салфетки чтобы вытереть руки.
His hands are huge, I can't get a good grip. У него огромные руки, я не мог ухватиться.
No one takes the law into their own hands in my city. В моем городе никому не позволено брать в свои руки закон.
My eyelids and hands were dark with coal dust Мои веки и руки были черными от угольной пыли.
Most of the stuff here's too dangerous to fall into the wrong hands. Большинство вещей здесь слишком опасны чтобы попасть не в те руки.
You remember... hands and feet we don't need for our purposes. Помнишь, руки и ноги нам для нашей цели не нужны.
And tie him with his hands behind his back. И завязали ему руки за спиной.
But it turns out Joey's got the smallest hands. Но оказалось, что самые маленькие руки у Джои.
I have hands like little starfish. Мои руки - как маленькие морские звезды.
We had what felt like arms and hands, fingers. На ощупь там были руки, пальцы.
Those four stars, they're his hands and feet. Те 4 звезды - его руки и ноги.
I simply cannot risk any details of this operation falling into police hands. Я просто не могу допустить, чтобы какие-либо подробности этой операции попали в руки полиции.
The last "you-know-who" was a dentist who knocked out his patients and used their hands to fondle himself. Последний "сами-знаете-кто" был дантист, который вырубал пациентов и использовал их руки, чтобы ласкать себя.
And you two shake hands to make up for that shove too. И пожмите друг другу руки чтобы загладить ваши толкания.
Well, that is unclean hands. Так вот, это нечистые руки, мистер Борк.
It's what happens when people try to take the law into their own hands. Это то, что происходит, когда люди пробуют взять в свои руки закон.
But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled operatives. Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников.
I thought they would have seen your soft, feminine hands and given you a pass. Я подумал, они увидят ваши мягкие, женственные руки и пройдут мимо.
Those in favor of continuing the strike, hands up. Кто сейчас голосовал против и требует продолжения забастовки, поднимите руки.
Don't try again to kiss ladies hands. Не пытайся снова целовать дамам руки.
And then... you're the only one who kept her hands almost clean. И потом... вы единственная, у кого почти чистые руки.
Keep those slugger hands from cracking. Чтобы не потрескались твои сильные руки.
He's cleaning his hands and clothes with it. Он моет руки и чистит одежду.
Take things into our own hands. That's what you said, honey. Надо взять вещи в свои руки, так ты сказал, милый.