I do remember how capable those hands of yours are. |
Я хорошо помню, на что способны твои руки. |
Scrub in. I need your extra hands. |
Давай сюда, мне нужны твои руки. |
Put them in real professional's hands. |
Определить их в руки настоящих профессионалов. |
Let's shake hands and make up. |
Пожмём друг другу руки и забудем. |
We don't have to shake hands... |
Ни к чему нам жать руки... |
I think we can lower our hands now... |
Я считаю, руки уже можно опустить. |
After we shook hands, I said: |
После того, как мы пожали друг другу руки, я сказал ей: |
The usual tells... eyes, hands, feet. |
Как обычно - глаза, руки, ноги. |
Hold hands, see a movie... |
Держаться за руки, посмотреть фильм... |
We held hands once, but no, I didn't know her. |
Однажды держались за руки, но я ее не знал. |
And Jabbar's in good hands. |
И Джаббар попал в хорошие руки. |
Ryan, I just watched Jenna take it in the hands from every guy in the neighborhood. |
Раян, я видел как Дженна взяла это в руки у каждого парня по-соседству. |
We'd join hands and then... there we were. |
Мы брались за руки, и затем... мы были на месте. |
You mean "wronger" hands. |
В смысле - ещё более "не те руки"? |
Someone didn't wash their hands before the stabbing. |
Кто-то не помыл руки перед протыканием. |
The head and the hands were all severed with single cuts. |
Голова и руки были отделены одним ударом. |
Looks like he used his bare hands. |
Похоже, он использовал только свои руки. |
My wayward young solicitor took Lulu's fate into his own hands. |
Мой своенравный стажер взял судьбу Лулу в свои руки. |
It cannot fall into his hands. |
Он не должен попасть ему в руки. |
Never forget your first love - their hands... |
Она никогда не забывается... их руки... |
As the Greek empire fell, the coins found their way into the Romans' hands. |
Когда древнегреческая цивилизация пала, монеты попали в руки к римлянам. |
I will take my life in my own hands. |
Я возьму свою жизнь в свои руки. |
All right, look, hands here, stand up straight, chin forward. |
Ладно, смотри, Руки вот так, выпрямись, подбородок вперёд. |
So you are mad about me and Robin holding hands. |
Просто ты злишься из-за того, что я и Робин держались за руки. |
Holding hands is, like, the fourth-grade equivalent of banging. |
Держаться за руки, это эквивалент перепихона в четвертом классе. |