Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Our hands are tied if we can't go to the authorities. Если мы не можем обратиться к властям, наши руки связаны.
Justin showed up at my apartment last night, blood on his hands. Прошлой ночью ко мне заявился Джастин, все руки были в крови.
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection. Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок...
All right, hands above your head, come on. Так, положи руки за голову, давай.
Now Tibbs - his hands never leave the table, not once. А теперь посмотрите на Тиббса - он ни разу не убрал руки со стола.
We got some poison oak on our hands. Мы немного измазали наши руки ядовитым дубом.
No, I'm saying that you need to keep hands away and behave yourself. Нет, я говорю вам перестать безобразничать и убрать руки.
Of course we had to go and shake their hands after the gig. Конечно мы должны были идти и пожимать их руки после концерта.
I'm lying there listening, hands under the covers. А я там лежу, слушаю, руки под одеялом.
I know I was holding William and Dad's hands. Я точно держала за руки Уильяма и отца.
I was holding Zeta and Dad's hands. Я держал за руки Зиту и отца.
Because that's where the killer would have placed his hands during the beating. Потому что именно сюда мог положить руки убийца во время драки.
Come here, come on! Join hands. Давайте, давайте, возьмитесь за руки.
NCIS, hands in the air. Морская полиция, руки в верх.
Such rough hands for someone so young. Такие грубые руки у такого молодого.
I won't allow this substance to fall into enemy hands. Я не позволю этому веществу попасть во вражеские руки.
The images could fall into the wrong hands. Эти кадры могут попасть в плохие руки.
True, I'm tied too, hands and feet. Да, у меня тоже связаны и руки, и ноги.
I stared at those hands the whole time he... Я запомнила его руки, которые все время...
Look at them, they're running away holding hands. Посмотри на них, они убегают, держась за руки.
He doesn't run or even initially put up his hands. Он не убегает и даже не пытается поднять руки.
For precautionary measures, all students are advised to wash their hands thoroughly and not to share food. В предупредительных мерах всем студентам советуется тщательно мыть руки и не делиться едой.
And hold hands like they do in my novel? И держаться за руки, как они это делают в моих романах?
We sat at the table in candlelight and we held hands. При свете свечи мы сели за стол, и все держались за руки.
Go to a few events, a couple of dinners, hold hands sometimes. Сходить на несколько сборищ, пару раз пообедать, иногда подержаться за руки.