The most exquisite hands you've ever seen. |
Самые изящные руки, которые я видел за всю жизнь. |
They said I had the most beautiful hands they ever saw except for this McKigney guy. |
Говорят у меня самые прекрасные руки, что они видели исключая МакКигни. |
Lana, I only have two hands. |
Лана, у меня есть только две руки. |
But he probably didn't wash his hands. |
Но руки, наверное, не помыл. |
Were you going to deliver us into their hands? |
Вы собирались доставить нас прямо в их надежные руки, вулканец? |
We can't let these disruptors fall into imperial hands. |
Нельзя, чтоб дезинтеграторы попали в руки Империи. |
I wonder what would happen to Agent Simmons if this were to fall into the wrong hands. |
Я представляю что произойдет с Агентом Симмонс если это попадёт не в те руки. |
Amputees sometimes feel the pain of phantom limbs, ghosts of hands still clenching, legs still aching. |
Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят. |
So then I just decided that... I'd take things into my own hands. |
Поэтому я решила... взять дело в свои руки. |
The first is an oddity concerning rope burns where the victims' hands were bound. |
Первая странность касается следов от веревки, которой были связаны руки жертв. |
If it falls into Hitler's hands, he'll enjoy a warm bath. |
Если это попадёт в руки Гитлера, ему понравится тёплая ванна. |
When you're ready, join hands. |
Когда будете готовы, возьмитесь за руки. |
A chilly breeze started blowing and the mother kissed Antonius's hands. |
Подул холодный ветер, мама поцеловала руки Антониуса. |
I don't know when my mom's hands started shaking exactly. |
Не уверен, когда руки моей мамы начали трястись. |
The legs make the hands go up. |
В нем руки сами вверх поднимаются. |
He said that her hands are clean. |
Он сказал, что ее руки чисты. |
Our hands are tied, Hilary. |
У нас связаны руки, Хилари. |
Grayson was too clever to get his hands dirty. |
Я не могу. Грейсон был слишком умным, чтобы замарать руки |
With his hands deep in his pocket like he's counting his wares. |
Руки глубоко в карманах, словно он считает товар. |
I'd like to remove her hands. |
Я хотел бы отрезать ее руки. |
Karma, when our hands touched, you pulled yours away like I had ebola. |
Карма, когда наши руки соприкасаются, ты одергиваешь свою будто у меня вирус эболы. |
But I'm afraid my government's hands are tied. |
Но боюсь, руки моего правительства связаны. |
And those who trust risk putting their faith in the wrong hands. |
А те кто доверяют рискнут отдать свою веру в чужие руки. |
Mother and father hold hands as mom pushes for the final time. |
Мать и отец держатся за руки, пока мама тужится в последний раз. |
You guys probably want to hold hands. |
Вы, наверное, хотите подержаться за руки. |