| The most exquisite hands you've ever seen. | Самые изящные руки, которые я видел за всю жизнь. |
| They said I had the most beautiful hands they ever saw except for this McKigney guy. | Говорят у меня самые прекрасные руки, что они видели исключая МакКигни. |
| Lana, I only have two hands. | Лана, у меня есть только две руки. |
| But he probably didn't wash his hands. | Но руки, наверное, не помыл. |
| Were you going to deliver us into their hands? | Вы собирались доставить нас прямо в их надежные руки, вулканец? |
| We can't let these disruptors fall into imperial hands. | Нельзя, чтоб дезинтеграторы попали в руки Империи. |
| I wonder what would happen to Agent Simmons if this were to fall into the wrong hands. | Я представляю что произойдет с Агентом Симмонс если это попадёт не в те руки. |
| Amputees sometimes feel the pain of phantom limbs, ghosts of hands still clenching, legs still aching. | Иногда инвалиды чувствуют боль в ампутированных конечностях, несуществующие руки еще сжимаются, ноги все еще болят. |
| So then I just decided that... I'd take things into my own hands. | Поэтому я решила... взять дело в свои руки. |
| The first is an oddity concerning rope burns where the victims' hands were bound. | Первая странность касается следов от веревки, которой были связаны руки жертв. |
| If it falls into Hitler's hands, he'll enjoy a warm bath. | Если это попадёт в руки Гитлера, ему понравится тёплая ванна. |
| When you're ready, join hands. | Когда будете готовы, возьмитесь за руки. |
| A chilly breeze started blowing and the mother kissed Antonius's hands. | Подул холодный ветер, мама поцеловала руки Антониуса. |
| I don't know when my mom's hands started shaking exactly. | Не уверен, когда руки моей мамы начали трястись. |
| The legs make the hands go up. | В нем руки сами вверх поднимаются. |
| He said that her hands are clean. | Он сказал, что ее руки чисты. |
| Our hands are tied, Hilary. | У нас связаны руки, Хилари. |
| Grayson was too clever to get his hands dirty. | Я не могу. Грейсон был слишком умным, чтобы замарать руки |
| With his hands deep in his pocket like he's counting his wares. | Руки глубоко в карманах, словно он считает товар. |
| I'd like to remove her hands. | Я хотел бы отрезать ее руки. |
| Karma, when our hands touched, you pulled yours away like I had ebola. | Карма, когда наши руки соприкасаются, ты одергиваешь свою будто у меня вирус эболы. |
| But I'm afraid my government's hands are tied. | Но боюсь, руки моего правительства связаны. |
| And those who trust risk putting their faith in the wrong hands. | А те кто доверяют рискнут отдать свою веру в чужие руки. |
| Mother and father hold hands as mom pushes for the final time. | Мать и отец держатся за руки, пока мама тужится в последний раз. |
| You guys probably want to hold hands. | Вы, наверное, хотите подержаться за руки. |