You got city hands, Mr. Hooper. |
У вас руки городского жителя, мистер Хупер. |
Okay, I want to see the hands. |
Так, я хочу увидеть руки. |
All of a sudden, his hands are between my legs. |
Внезапно его руки оказались между моих ног. |
And that strategic Colombian resources and revenue streams... don't fall into the wrong hands. |
Стратегические ресурсы Колумбии и финансовые поступления... не попадут в плохие руки. |
The book must never get into the hands of the evil one. |
Книга никогда не должна попасть в руки зла. |
Help me hold her hands down. |
Помоги мне, держи её руки. |
And yet mountains of gold have changed hands because I chose it. |
И всё же горы золота переходили из рук в руки, когда я так решил. |
she had long hair. soft like her hands. |
У нее были длинные волосы, мягкие как и ее руки. |
Everything he's seen here, it can never fall into enemy hands. |
Всё, что он здесь видел, не должно попасть в руки противника. |
You have cold hands, miss Mara. |
У вас холодные руки, Мара. |
Seems like nobody's hands were clean on this one. |
Похоже, ни у кого руки не чисты. |
Jack was scared, his hands were trembling, maybe he missed on purpose. |
Джек испугался, у него дрожали руки, может быть он нарочно промахнулся. |
There are some serious calluses on these hands. |
У этих руки все в мозолях. |
This kid's hands... soft as a baby'S. |
А у парнишки руки... мягкие, как у ребенка. |
No matter what happens, we must not let go of each other's hands. |
Что бы ни случилось, мы не должны отпускать руки друг друга. |
Construction... but his hands were too soft to be a builder. |
Строительством. Но для строителя у него слишком нежные руки. |
Looks like somebody took a blow torch to her hands. |
Похоже, кто-то обжег ей руки паяльной лампой. |
But there will be need of other volunteer hands to make a 100% job of it. |
Но нужны еще рабочие руки, чтобы выполнить дело на 100 процентов. |
Today I will be placing the nation's security into the hands of a person who has earned this job through unparalleled service to his country. |
Сегодня мы передадим безопасность страны в руки человека, который заслужил этот пост непревзойденной службой своей стране. |
Father Maloney's hands, they were so soft. |
И я тоже, руки отца Мэлоуни были такими нежными. |
And I'm left alone with two left hands. |
А мне остались две левых руки. |
These hands seem to reach out to the viewer... |
Эти руки как бы выступают к смотрящему... |
We shook hands, but the name of Kolchev... |
Мы пожали друг другу руки, но имени Колычева. |
We keep them under lock and key so they don't fall into the wrong hands. |
Мы храним их под замком чтобы они не попали в не те руки. |
The biggest threat humanity has ever known, we put the guns in Musa's hands. |
Самая серьёзная угроза человечеству, это мы вложили Мусе в руки оружие. |