Let's shake hands and be friends. |
Давайте пожмём руки и будем друзьями. |
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. |
Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки. |
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. |
Он завёл привычку держать руки в карманах. |
His hands were deep in his pockets. |
Его руки были глубоко в карманах. |
He stood with his hands in his pockets. |
Он стоял, засунув руки в карманы. |
He stood with his hands in his pockets. |
Он стоял, положив руки в карманы. |
Her hands were as cold as ice. |
Её руки были холодными как лёд. |
She washed her dirty hands before the meal. |
Перед едой она вымыла свои грязные руки. |
Tom's hands were tied behind his back. |
Руки Тома были связаны за спиной. |
Since his hands were full, Tom pushed open the door with his knee. |
Поскольку его руки были заняты, Том открыл дверь коленом. |
His hands and one leg were injured. |
Его руки и нога были изувечены. |
GDP focuses on the overall level of economic activity within an economy; in other words, money changing hands. |
ВВП фокусируется на общем уровне хозяйственной деятельности в рамках экономики, иными словами, на переходе денег из рук в руки. |
We must renounce things that give us trouble and open our hearts and hands in order to give. |
Мы должны отказаться от вещей, которые нам мешают и открыть наши сердца и руки для того, чтобы давать. |
However, the possibility of such mines falling into the hands of terrorists was a cause for concern. |
Вместе с тем, предметом озабоченности является возможность попадания таких мин в руки террористов. |
Some had their hands bound and were hung from windows for three to five hours. |
Некоторым связывали руки и подвешивали на окна на три - пять часов. |
States should investigate the diversion of weapons, which sometimes fall into the hands of criminals and cause additional chaos and death. |
Государства должны расследовать случаи перенаправления оружия, которое порой попадает в руки преступников и становится дополнительным источником хаоса и смерти. |
Believe me, Monsieur, I am putting you in very good hands. |
Верьте мне, мсье, я передаю вас в надёжные руки. |
All the different peoples of the world holding hands. |
А на ней все народы мира держатся за руки. |
She used to run her hands through my hair. |
Она обычно запускала руки мне в волосы. |
I observed that his hands were unsteady. |
Я заметил, что у него дрожат руки. |
You've thrown us fund-raisers, there are pictures of you and I shaking hands. |
Вы устраивали нам сборы средств, есть фото, где мы с вами пожимаем руки. |
My love, may cruel God heal these hands of yours. |
Любовь моя, да исцелит жестокий Бог твои руки. |
I woke to find his hands around my throat. |
Я проснулась и обнаружила его руки на моей шее. |
I started fighting him, but I couldn't get his hands away from my throat. |
Я начала вырываться, но не смогла оторвать его руки от себя. |
And Abby is afraid to let go of our hands. |
А Эбби боится отпускать наши руки. |