| Let's shake hands and be friends. | Давайте пожмём руки и будем друзьями. |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки. |
| He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. | Он завёл привычку держать руки в карманах. |
| His hands were deep in his pockets. | Его руки были глубоко в карманах. |
| He stood with his hands in his pockets. | Он стоял, засунув руки в карманы. |
| He stood with his hands in his pockets. | Он стоял, положив руки в карманы. |
| Her hands were as cold as ice. | Её руки были холодными как лёд. |
| She washed her dirty hands before the meal. | Перед едой она вымыла свои грязные руки. |
| Tom's hands were tied behind his back. | Руки Тома были связаны за спиной. |
| Since his hands were full, Tom pushed open the door with his knee. | Поскольку его руки были заняты, Том открыл дверь коленом. |
| His hands and one leg were injured. | Его руки и нога были изувечены. |
| GDP focuses on the overall level of economic activity within an economy; in other words, money changing hands. | ВВП фокусируется на общем уровне хозяйственной деятельности в рамках экономики, иными словами, на переходе денег из рук в руки. |
| We must renounce things that give us trouble and open our hearts and hands in order to give. | Мы должны отказаться от вещей, которые нам мешают и открыть наши сердца и руки для того, чтобы давать. |
| However, the possibility of such mines falling into the hands of terrorists was a cause for concern. | Вместе с тем, предметом озабоченности является возможность попадания таких мин в руки террористов. |
| Some had their hands bound and were hung from windows for three to five hours. | Некоторым связывали руки и подвешивали на окна на три - пять часов. |
| States should investigate the diversion of weapons, which sometimes fall into the hands of criminals and cause additional chaos and death. | Государства должны расследовать случаи перенаправления оружия, которое порой попадает в руки преступников и становится дополнительным источником хаоса и смерти. |
| Believe me, Monsieur, I am putting you in very good hands. | Верьте мне, мсье, я передаю вас в надёжные руки. |
| All the different peoples of the world holding hands. | А на ней все народы мира держатся за руки. |
| She used to run her hands through my hair. | Она обычно запускала руки мне в волосы. |
| I observed that his hands were unsteady. | Я заметил, что у него дрожат руки. |
| You've thrown us fund-raisers, there are pictures of you and I shaking hands. | Вы устраивали нам сборы средств, есть фото, где мы с вами пожимаем руки. |
| My love, may cruel God heal these hands of yours. | Любовь моя, да исцелит жестокий Бог твои руки. |
| I woke to find his hands around my throat. | Я проснулась и обнаружила его руки на моей шее. |
| I started fighting him, but I couldn't get his hands away from my throat. | Я начала вырываться, но не смогла оторвать его руки от себя. |
| And Abby is afraid to let go of our hands. | А Эбби боится отпускать наши руки. |