Except that phone never leaves her hands. |
Только она никогда не выпускает свои телефон из рук. |
Firstly, Anatoly never washes his face and hands. |
Первое. Лица и рук своих, Анатолий никогда не моет. |
Stripped and minus head and hands. |
Без одежды, так же без головы и рук. |
And thought of nothing but his hands upon me. |
И не думал ни о чем, кроме своих рук на моем теле. |
Neither America nor Korea offered me warm helping hands. |
Но ни Америка, ни Корея не протянули мне дружеских рук помощи. |
We swabbed his hands for gunpowder residue. |
Мы взяли мазок с его рук на пороховую гарь. |
No one can perform invisible surgery with their hands. |
Никто не может выполнять не оставляющие следов операции при помощи рук. |
Nobody has such beautiful hands as you. |
Ни у кого нет таких красивых рук, как у тебя. |
Thinking about taking her off his hands. |
Он думает, как бы сбыть ее с рук. |
"Many hands make light work". |
"Чём большё рук, тём прощё работа". |
It went through many hands before I acquired it. |
Она прошла через множество рук, прежде, чем попала ко мне. |
Subject to rule 35, the group of technical experts shall normally vote by a show of hands. |
В соответствии с правилом 44, голосование в группе технических экспертов обычно проводится поднятием рук. |
Following an informal vote by show of hands, the phrase "around the world" was adopted. |
После неофициального голосования путем поднятия рук выражение «во всем мире» принимается. |
The Chairperson asked the Committee members to indicate by a show of hands whether they supported Mr. Thelin's proposal. |
Председатель просит членов Комитета продемонстрировать поддержку предложения г-на Телина путем поднятия рук. |
Currently she is paralyzed from the neck down and has regained only partial movement in her hands. |
В настоящее время она парализована от шеи до нижних конечностей, и лишь частично восстановилась подвижность ее рук. |
You know, sometimes l don't recognize my own hands. |
Знаешь, иногда, я не узнаю своих рук. |
Look, Ma, no hands. |
Мама, посмотри, без рук. |
Countless Pakistanis have died at his hands... |
Бесчисленное множество пакистанцев погибли от его рук. |
And every mate I saw suffer at their hands. |
И всех товарищей, пострадавших от их рук. |
Fantasia in F Minor for four hands. |
Фантазия Фа Минор для четырех рук. |
Murdered, right in front of me, by alien hands. |
Прямо на моих глазах они погибли от рук пришельцев. |
All I need is these two hands and a lack of adult supervision. |
Мне достаточно двух рук, и чтобы взрослые не следили за мной. |
Listen, I could use an extra pair of hands in there. |
Кейт, мне потребуется еще одна пара рук. |
Dumped in a river, missing its head and its hands. |
Сброшено в реку, без головы и рук. |
He shook dozens of hands at the memorial. |
Он пожал десятки рук во время панихиды. |