Английский - русский
Перевод слова Hands
Вариант перевода Рукам

Примеры в контексте "Hands - Рукам"

Примеры: Hands - Рукам
I never thought I'd hold these hands again. Я не думал, что смогу снова прикоснуться к этим рукам.
I've missed your psychotic hands. Спасибо. Я скучал по твоим неуемным рукам.
I mean, we are playing it very safe by not granting our hands visas to travel south of the equator. Мы ведь движемся очень осторожно, не позволяя нашим рукам продвинуться южнее экватора.
Helps your brain and hands learn to get their act together. Поможет твоим мозгам и рукам учиться работать совместно.
So, the surgeon said he believes he can restore feeling to Tammy's hands. Хирург сказал, что он уверен, что сможет вернуть чувствительность рукам Тэмми.
Because people don't shake hands that way. Потому что так не бьют по рукам.
When you're a manicurist, you can tell a lot about people... just from their hands. Работая маникюршей, можно многое сказать о людях... просто по их рукам.
Then I guess these hands better get to work, then. Тогда, я думаю, этим рукам лучше начать работать.
I entrust my... health to your healing hands. Я доверяю своё здоровье... твоим исцеляющим рукам.
Children can make the doll dance by pulling a string that is tied to their hands. Дети могут сделать кукольный танец, потянув за веревку, привязанную к их рукам.
Ragged cuts to his hands and forearms. У него неровные порезы на рукам и предплечьях.
I only regret she moves prematurely, robbing deed from more deserving hands. Я только сожалею, что она действует не слишком уместно, забрав возможность сделать это более подходящим рукам.
These hands are not meant for common earth. Этим рукам не место на этой земле.
I'm a convict, hands and feet bound. Я каторжный, по рукам, по ногам скованный.
We, with our brains and our hands, are the survivors. Мы, благодаря мозгам и рукам, смогли выжить.
Mother said you could always tell a lady by her hands. Мама говорила, что леди можно узнать по её рукам.
Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete. Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена.
And he had these tattoos, Sir, all about his hands. И у него были татуировки, сэр, по всем рукам.
During the eight-hour flight to Egypt, in Egyptian custody, he allegedly was bound by his hands and feet. В течение восьмичасового перелета в Египет под надзором представителей египетских властей он, как утверждается, был связан по рукам и ногам.
She was mistreated and stabbed several times in her hands and legs. Ее подвергли жестокому обращению и нанесли несколько ударов ножом по рукам и ногам.
By the looks of these hands, he put up quite a fight. Судя по его рукам, он оказывал сопротивление.
Tell her to enjoy her new hands. Пусть... радуется своим новым рукам.
Finished with the hair; moving on to the hands. С волосами закончили, приступим к рукам.
Well, then it falls to more experienced hands to guide you. Значит, более опытным рукам следует тебя наставлять.
Now, let's put those hands to good use. Теперь, давай найдём рукам достойное применение.