| Players often do not show losing hands. | Игроки часто не показывают проигрышные руки. |
| Now no more excuses on the grounds of having gone to work and hands. | Теперь больше нет оправдания на основании отправившись на работу, и руки. |
| He brings himself there with his own hands. | Именно с ним она берёт жизнь в свои руки». |
| She is shown writhing on a bed in a pink negligee with a white ribbon binding her hands. | Певицу показывают, возлежащей на кровати в розовом неглиже с белой ленточкой, связывающей её руки. |
| To prevent American secrets from falling into Chinese hands, government officials propose that Jack be conveniently killed. | Для того, чтобы предотвратить возможную утечку американских секретов в руки китайской разведки, правительственные чиновники хотят смерти Джека. |
| Many of the wagons had to be burned to prevent them from falling into Confederate hands. | Многие повозки были сожжены, чтобы не попасть в руки противника. |
| He promptly overpowered her by enveloping her in a blanket and tying her hands. | Он быстро одолел ее, завернув в одеяло и связав руки. |
| The company then passed into the hands of Bill Thomas, JBL's then vice-president. | После смерти Лэнсинга компания JBL перешла в руки Билла Томаса - тогдашнего вице-президента компании. |
| Within four days his beaten, tortured with electric shocks, broke his hands and eventually shot. | В течение четырёх дней его избивали, пытали электрическим током, ломали руки. |
| Passing into the hands of the new Emperor of China, he ordered it made into his Imperial seal. | Заполучив его в свои руки, новый Император Китая приказал сделать из него Императорскую печать. |
| Around 2000 the house was sold into private hands again. | В 1952 году отель был вновь продан в частные руки. |
| In Paris, they shook hands and parted. | Пожав в Париже друг другу руки, они расстались. |
| The boy looks to be trying to apologize, holding his hands, palms up, towards the girl. | Мальчик пытается извиниться, протягивая руки ладонями вверх в сторону девочки. |
| With this act, the two warriors shook hands, ending their conflict. | Таким образом, оба воина были квиты и пожали друг другу руки, положив конец конфликту. |
| Some women were beheaded, some missing legs or hands. | У многих из них не хватало руки или ноги. |
| Following Strange's disappearance and capture at Ebony Maw's hands, Wong becomes the acting master of the Sanctum. | После исчезновения Стрэнджа и захвата его в руки Эбони Моу Вонг становится действующим мастером Санкторума. |
| It passed the Falloux Laws, putting education into the hands of the Catholic clergy. | Был принят закон Фаллу, передававший обучение в руки католического духовенства. |
| Regulators sat on their hands, as the US regulatory philosophy was free-market fundamentalism. | Инспекторы сидели сложа руки, поскольку регулирующей философией США был фундаментализм свободного рынка. |
| The vehicle has two hands, which copy the controller's movements. | Аппарат имеет две руки, копирующий движение контроллера. |
| Russell played the role of Homer Parrish, a United States Navy sailor who lost both hands during the war. | Рассел сыграл роль Гомера Пэрриша, моряка, потерявшего обе руки на войне. |
| Later it fell into the hands of the British who demolished it when they took over Cochin in 1795. | Позже он перешел в руки англичан, которые снесли его, когда они захватили Кочи в 1795 году. |
| The dancers hold hands and begin their dance in semicircle. | Танцоры держат руки и начинают танец в полукруге. |
| Bani Walid was one of the last cities to fall into the hands of the rebel army who overthrew Muammar Gaddafi. | Бени-Валид был одним из последних городов, который перешёл в руки повстанцев, которые свергли Муаммара Каддафи. |
| Dissatisfied with the cleanup measures undertaken by the Second Republic, they chose to take matters into their own hands. | Неудовлетворённый предпринятыми Второй республикой мерами, он решил взять дело в свои руки. |
| The hands should keep steady contact with the horse's mouth. | Поводья обеспечивают контакт руки всадника со ртом лошади. |