Her back and her hands hurt a lot. |
У нее очень болят спина и руки. |
Quick, put his hands in warm water. |
Быстро, опустите его руки в теплую воду. |
Phoenix, '06, hands down. |
Феникс 06-го, руки на руле. |
Shawn, the worst thing you can do in these situations is take matters into your own hands. |
Шон, худшее, что ты можешь сделать в этой ситуации это взять дело в свои руки. |
He had a little loop in his pants to keep his hands in. |
У него были верёвочки в штанах, чтоб руки там держать. |
Even with my eyes closed, I could feel the movement of his hands. |
Даже с закрытыми глазами чувствовала движение его руки. |
For me, hands are important when kissing. |
Для меня при поцелуе важны руки. |
Before you take matters into your own hands, be sure to consider all the consequences of those actions. |
Перед тем, как ты возьмешь это дело в свои руки, не забудь обдумать все последствия этих действий. |
Now find your partners and take their hands. |
А теперь найдите свою пару и возьмитесь за руки. |
Lest their wealth of knowledge fall into the wrong hands. |
Так что убедились, чтобы их знания не попали не в те руки. |
Because he's got freakishly tiny hands. |
Потому что у него чудовищно крошечные руки. |
I think it fell into the hands of a young boy. |
Кажется, он попал в руки одного мальчика. |
It's a guy with my identical hands. |
Это парень, руки которого идентичны моим. |
The dealer's hands were exactly like mine. |
У парня, сдающего карты, руки в точности, как у меня |
You're lucky you got your mother's hands. |
Тебе повезло, что твои руки похожи на мамины. |
We were shaking hands and he leaned in toward me. |
Мы пожимали друг-другу руки... и он склонился в мою сторону. |
So you took matters into your own hands. |
Итак, вы решили взять все в свои руки. |
I need to see both hands in the air right now. |
Мне нужно видеть поднятыми обе руки сейчас же. |
It's what your grandmother's hands looked like when we found her. |
Также выглядели руки твоей бабушки, когда мы нашли её. |
Peter, stand up slowly, hands where I can see them. |
Питер, медленно встаньте, руки на виду. |
I know you're fond of that droid, but he's fallen into enemy hands. |
Я знаю ты привязан к этому дроиду, но он попал во вражеские руки. |
At least the hands distract away from the dreadful syncopation problem you have. |
По крайней мере руки отвлекают от твоих ужасных проблем с ритмом. |
I only wonder why the two of you didn't become lifelong friends the moment you shook hands. |
Я только удивлена, почему вы, двое, не стали друзьями на всю жизнь в тот момент, когда пожали друг другу руки. |
So... the killer took it off and placed it in his hands. |
То есть... убийца его снял и вложил ему в руки. |
Another woman... her hands tied behind her back, staggered in front of him. |
Другая женщина её руки связаны за спиной, она покачивалась перед ним. |