Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Ordinary Russians throw up their hands thinking everyone with power is tainted. Обычные россияне опустили руки, заранее считая каждого человека у власти испорченным.
The UN has focused on getting seeds and fertilizers into the hands of small farmers. ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров.
Just holding hands first, then some kissing. Сначала просто держатся за руки, потом целуются.
Rule number one: We don't hold hands. Правило первое: не держаться за руки.
But I couldn't hold their hands all the time. Но я же не мог держать их за руки все время.
I did not shake hands, although both Karadzic and Mladic tried to. Я не стал пожимать руки, хотя Караджич и Младич сделали такую попытку.
In the recovery phase, the hands are moved forward again into the initial position under water. В фазе возврата руки снова уходят вперёд в начальную позицию.
But Collins manages to escape and takes things into his own hands. Но ему удаётся бежать и взять правосудие в свои руки.
She was nude, her hands bound behind her back. Она была полностью без одежды, руки были связаны за спиной.
Then a small group of Riverdale citizens took matters into their own hands, and, well, executed him. Тогда небольшая группа жителей Ривердэйла взяла дело в свои руки и, можно сказать, казнила его.
A man killed his family, and a group of people decided -to take justice into their own hands. Кто-то убил целую семью, и несколько человек решили - взять правосудие в свои руки.
I have two tentative male hands. Я вижу две несмелые мужские руки.
OK, give me both hands. Ладно, давайте сюда обе руки.
The first thing you learn is the overwhelming importance of hands. Первое, что узнаёшь - это насколько важны руки.
Please meet the minds and hands of my students. Перед вами - интеллект и руки моих студентов.
We take matters into our own hands. Мы берем дело в свои руки.
Elliot, I saw her hands. Эллиот, я видела ее руки.
We are constantly trying to put accountability in someone's hands. Мы постоянно пытаемся переложить ответственность в чужие руки.
At the end, the relieved patient kisses her hands. А в конце спасенная пациентка целует ей руки.
They're using their hands to write applications that make government work better. Они используют свои руки для написания приложений, которые позволяют правительству работать лучше.
And those applications let us use our hands to make our communities better. А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
Again, the eyes and hands of Avalokiteshvara. Снова эти глаза и руки Авалокитешвары.
I know those hands and eyes; they touched me as well. Я знаю эти руки и глаза; они прикоснулись также и ко мне.
I see a lot of hands coming down. Я вижу, что многие руки опустились.
We've been holding hands for 45 minutes. Мы 45 мину держимся за руки.