Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Kimura also entered Karate in his pursuit of martial arts, believing that karate would strengthen his hands. Кимура также стал занимался карате, считая, что эти занятия укрепят его руки.
They demonstrated a strong Nordic unity that was symbolized in their "four brother hands" insignia which represented Finland, Sweden, Norway, and Denmark. Добровольцы продемонстрировали скандинавское единство, которое символизировалось в их знаке отличия «четыре братские руки», олицетворяющем Финляндию, Швецию, Норвегию и Данию.
A one-man band is a musician who plays a number of instruments simultaneously using their hands, feet, limbs, and various mechanical or electronic contraptions. Человек-оркестр - музыкант, который играет на нескольких инструментах одновременно, используя свои руки, ноги, разные механические и/или электронные приспособления.
As a result of the Treaty of Utrecht in 1714, Sombrero island passed into the hands of the British. В результате Утрехтского мира в 1714 году остров Сомбреро перешел в руки англичан.
On February 7, 1982, the climber Dan Goodwin scaled the outside of the towers using only his hands and feet. 7 февраля 1982 года альпинист Дэн Гудвин взобрался по внешней стене одной из башен, используя только свои руки и ноги.
Ten of the 164 aircraft involved were shot down around Arnhem for only 13% of supplies reaching British hands. Десять самолётов были сбиты около Арнем, только 13 % доставленного груза попало в руки британцев.
Most of his fortune was lost by the dishonest speculation of an uncle, in whose hands Wilson had carelessly left it. Большая часть его состояния была потеряна им вследствие преступных спекуляций его дяди, в чьи руки Уилсон по небрежности отдал свои дела.
After yet another nervous breakdown, without shying away Tatiana comes to the house of her lover Kolya and gets into the hands of the police. После очередного нервного срыва Татьяна, не таясь, приходит к дому своего любовника Коли и попадает в руки милиции.
This last change was due to the time period's film censors, who would not allow the hero to be seen taking the law into his own hands. Последнее изменение было сделано, поскольку тогдашние цензоры не позволили бы герою брать закон в свои руки.
The city fell to the Spaniards after ten days of siege, after which only the citadel remained in French hands. Город попал в руки испанцев после десяти дней осады, после чего только цитадель оставалась во французских руках.
What followed was a month-long struggle with the North Korean People's Army's 6th Division, in which Battle Mountain changed hands 20 times. В ходе месячного сражения с 6-й дивизией Народной армии Северной Кореи высота Бэтл-Маунтин 20 раз переходила из рук в руки.
Heracles attacked a group of emissaries from the Minyans, and cut off their ears, noses and hands. Геракл напал на группу минийских посланцев, отрезал им уши, носы и руки.
This initial meeting of the two leaders, who shook hands over the demarcation line, was broadcast live. Первая встреча двух лидеров, во время которой они пожали друг другу руки, находясь на демаркационной линии, транслировалась в прямом эфире.
See, there comes a time in every man's life when he needs to step up and take matters into his own hands. Видишь ли, наступает момент в жизни каждого человека, когда он должен напрячься и взять то, что имеет значение, в свои руки.
That carries misfortune to compare its hands. Вы знаете, что сравнивать руки - плохой знак?
Do not deliver me into the enemy's hands... or put me out of mind forever. Не предай меня в руки врага... и прости мне грехи мои...
You know what would happen if this fell into the wrong hands? Ты знаешь, что может произойти, если это попадет не в те руки?
He took a finger off each of their hands. Он отрезал у них по пальцу с каждой руки.
Cuff him in the front. I want to see his hands. Разверните его, Я должен видеть его руки.
Let's all move our hands away from our weapons. Давайте поднимем все наши руки тихо нашего вооружения
I said, hands up, heads down! Я сказал, руки вверх, головы вниз!
And for the love of God, don't let it fall into the wrong hands. И во имя всего святого, не дайте ему попасть в плохие руки.
What if they fall into enemy hands? Что если бумаги попадут в руки неприятеля?
Will you shake hands, mate? Тогда пожмём друг другу руки, приятель?
I woke up and saw the hands of Kovalenok. Я проснулся и увидел руки... руки Ковалёнка...