| But her hands are still warm! | Она ещё жива, у неё тёплые руки! |
| The Shadow reached out to him with ashen hands. | Тень протянул к нему свои пепельные руки. |
| The others' hands were like Jell-o. | У других руки были похоже на желе. |
| They'll be in safe hands, and you'll be free. | Они попадут в заботливые руки, а ты будешь свободным. |
| On the drive home, my father's hands were shaking. | По дороге домой у отца тряслись руки. |
| Of brutish hands being laid upon me. | Как чьи-то грубые руки ласкают меня. |
| Soon you will feel the hands of a champion Once again upon you. | Скоро ты почувствуешь руки чемпиона снова. |
| And I'm almost certain that her hands were bound. | И я практически уверен, что её руки были связаны. |
| Now run along, before I take the law into my own hands. | А теперь беги, прежде чем я возьму закон в свои руки. |
| These hands have never known a blister. | Эти руки никогда не знали мозолей. |
| This Wo Fat likes to get his hands dirty. | Этот Во Фат не любит пачкать руки. |
| In time, those little hands will grow big and you will be a man. | Со временем эти маленькие руки вырастут, ты станешь мужчиной. |
| You shake hands and "Steve McQueen" gets a look at your watch. | Вы пожали друг другу руки, и "Стив Маккуин" бросает взгляд на ваши часы. |
| Breathe strength into their hands Lord, as they work on him. | Вдохни в их руки сил, Господи, пока они спасают его. |
| They were holding hands in one of them. | На одном из снимков они держатся за руки. |
| Now open the door from the outside, showing me both hands, sir. | Теперь откройте двери снаружи, покажите обе руки, сэр. |
| Colony Sarff, untie our guest's hands. | Колония Сарфф, развяжи нашему гостю руки. |
| If he comes over and shakes your hand, - you don't want sweaty hands. | Если он подойдёт и пожмёт тебе руку, твои руки не должны быть потными. |
| I ran GSR on the victims' hands and clothing. | Я проверила руки и одежду жертв на остатки пороха. |
| And you gave him into the hands of a charlatan. | А ты отдала в руки шарлатану. |
| I find your mannish hands disturbing. | Я нахожу твои мужеподобные руки подозрительными. |
| She fell into our hands, Paul. | Она попалась нам прямо в руки. |
| Soon, Delphine, topside will unknowingly deliver the genome right into our waiting hands. | Дельфина, скоро корпорация доставит геном прямо нам в руки, сама того не зная. |
| You got pretty good hands for a blind guy. | У тебя очень умелые руки для слепого парня. |
| But when the midwife brought me a cup of tea a few minutes later, I remember her hands shaking. | Но когда акушерка несколько минут спустя принесла мне чашку чая, я помню, что руки её дрожали. |