But her hands are still warm! |
Она ещё жива, у неё тёплые руки! |
The Shadow reached out to him with ashen hands. |
Тень протянул к нему свои пепельные руки. |
The others' hands were like Jell-o. |
У других руки были похоже на желе. |
They'll be in safe hands, and you'll be free. |
Они попадут в заботливые руки, а ты будешь свободным. |
On the drive home, my father's hands were shaking. |
По дороге домой у отца тряслись руки. |
Of brutish hands being laid upon me. |
Как чьи-то грубые руки ласкают меня. |
Soon you will feel the hands of a champion Once again upon you. |
Скоро ты почувствуешь руки чемпиона снова. |
And I'm almost certain that her hands were bound. |
И я практически уверен, что её руки были связаны. |
Now run along, before I take the law into my own hands. |
А теперь беги, прежде чем я возьму закон в свои руки. |
These hands have never known a blister. |
Эти руки никогда не знали мозолей. |
This Wo Fat likes to get his hands dirty. |
Этот Во Фат не любит пачкать руки. |
In time, those little hands will grow big and you will be a man. |
Со временем эти маленькие руки вырастут, ты станешь мужчиной. |
You shake hands and "Steve McQueen" gets a look at your watch. |
Вы пожали друг другу руки, и "Стив Маккуин" бросает взгляд на ваши часы. |
Breathe strength into their hands Lord, as they work on him. |
Вдохни в их руки сил, Господи, пока они спасают его. |
They were holding hands in one of them. |
На одном из снимков они держатся за руки. |
Now open the door from the outside, showing me both hands, sir. |
Теперь откройте двери снаружи, покажите обе руки, сэр. |
Colony Sarff, untie our guest's hands. |
Колония Сарфф, развяжи нашему гостю руки. |
If he comes over and shakes your hand, - you don't want sweaty hands. |
Если он подойдёт и пожмёт тебе руку, твои руки не должны быть потными. |
I ran GSR on the victims' hands and clothing. |
Я проверила руки и одежду жертв на остатки пороха. |
And you gave him into the hands of a charlatan. |
А ты отдала в руки шарлатану. |
I find your mannish hands disturbing. |
Я нахожу твои мужеподобные руки подозрительными. |
She fell into our hands, Paul. |
Она попалась нам прямо в руки. |
Soon, Delphine, topside will unknowingly deliver the genome right into our waiting hands. |
Дельфина, скоро корпорация доставит геном прямо нам в руки, сама того не зная. |
You got pretty good hands for a blind guy. |
У тебя очень умелые руки для слепого парня. |
But when the midwife brought me a cup of tea a few minutes later, I remember her hands shaking. |
Но когда акушерка несколько минут спустя принесла мне чашку чая, я помню, что руки её дрожали. |