| Guy probably came down, got lost, went mad, ate his hands and died right here. | Похоже, парень спустился сюда, потерялся, сошел с ума, съел свои руки и умер прямо тут. |
| I was distracted by work, and I let you fall into the wrong hands, and for that I'm sorry. | Я был увлечен работой и позволил тебе попасть в плохие руки, и я хочу извиниться за это. |
| Shared a bottle of wine and touched each other's hands? | Пили вино и трогали друг друга... за руки? |
| Do you think it would be weird if we held hands? | Думаете, будет странно, если мы возьмёмся за руки? |
| Keep your arms in, hands in, head down. | Прижми руки и локти, опусти голову. |
| And, General, my tiny hands make my privates look huge, which they are not. | И, генерал, мои короткие руки заставляют мои принадлежности выглядеть огроменными, хотя они и не такие. |
| Keep those gun hands where I can see 'em. Lest I be forced to send this corrupt little piggy to the morgue. | Держите руки так, чтобы я их видел, иначе мне придётся отослать этого продажного поросёночка в морг. |
| He doesn't want my female hands to touch him. | ќн не хочет, чтобы мои женские руки к нему прикасались. |
| Yes, I have practiced with both hands, | Да, я применял обе руки, |
| All I need is a diver to go down there and get those drugs, bring them up and put them in Bello's hands. | Все, что мне нужно - ныряльщик, который бы спустился туда и достал эти наркотики, поднял их и отдал в руки Белло. |
| Shall we raise our hands so we know who we are? | Может руки подымем, чтобы узнать кто из нас? |
| They weren't holding hands or anything, but I could sense something was going on. | Они не держались за руки или еще что-то, но я почувствовал, что-то происходит. |
| You, drop the gun, you two, hands up. | Ты, брось ствол, вы двое, руки вверх. |
| Your granddaddy's been protecting these items for many years, but now they're in danger of falling into the wrong hands. | Твой дедушка хранил их в течение многих лет, но теперь есть опасность, что они попадут в плохие руки. |
| And the thing I see more than anything else that I noticed, 'cause I'm not a uniform expert, is I look at his hands. | И то, что мне больше всего бросилось в глаза, поскольку я не эксперт по форме, это его руки. |
| If Lyle thinks that killing the four hands will bring down the dome, any one of us could be next. | Если Лайл думает, что убив четыре руки поможет убрать купол, то кто-то из нас будет следующим. |
| Did he also wear bigger hands when he strangled his wife? | А руки побольше он не надел, когда душил свою жену? |
| I mean, he was on top of me so quickly, his hands were around my throat. | То есть, он так быстро оказался на мне, его руки оказались вокруг моего горла. |
| I have soft hands and a small mouth. | У меня мягкие руки и маленький рот! |
| And wh I got here, he had his hands all over her. | А когда я догнал его, он уже распустил руки. |
| I said cut off his hands! | Я сказал: отрежешь ему руки! |
| No, the last thing I need is for more of us to fall into their hands. | Нет. Мне меньше всего сейчас надо, чтобы кто-то еще из нас попал к ним руки. |
| Windswept hair, rugged tan, rough, calloused hands. | Волосы встрепаны ветром, устоявшийся загар Грубые, мозолистые руки |
| You think they were holding hands? | Думаешь, они держались за руки? |
| Then, after the Revolution, when he was released they told us he had an accident with his hands. | И когда его после революции выпустили из тюрьмы, они сказали, что он покалечил руки потому, что с ним произошел несчастный случай. |