Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
Guy probably came down, got lost, went mad, ate his hands and died right here. Похоже, парень спустился сюда, потерялся, сошел с ума, съел свои руки и умер прямо тут.
I was distracted by work, and I let you fall into the wrong hands, and for that I'm sorry. Я был увлечен работой и позволил тебе попасть в плохие руки, и я хочу извиниться за это.
Shared a bottle of wine and touched each other's hands? Пили вино и трогали друг друга... за руки?
Do you think it would be weird if we held hands? Думаете, будет странно, если мы возьмёмся за руки?
Keep your arms in, hands in, head down. Прижми руки и локти, опусти голову.
And, General, my tiny hands make my privates look huge, which they are not. И, генерал, мои короткие руки заставляют мои принадлежности выглядеть огроменными, хотя они и не такие.
Keep those gun hands where I can see 'em. Lest I be forced to send this corrupt little piggy to the morgue. Держите руки так, чтобы я их видел, иначе мне придётся отослать этого продажного поросёночка в морг.
He doesn't want my female hands to touch him. ќн не хочет, чтобы мои женские руки к нему прикасались.
Yes, I have practiced with both hands, Да, я применял обе руки,
All I need is a diver to go down there and get those drugs, bring them up and put them in Bello's hands. Все, что мне нужно - ныряльщик, который бы спустился туда и достал эти наркотики, поднял их и отдал в руки Белло.
Shall we raise our hands so we know who we are? Может руки подымем, чтобы узнать кто из нас?
They weren't holding hands or anything, but I could sense something was going on. Они не держались за руки или еще что-то, но я почувствовал, что-то происходит.
You, drop the gun, you two, hands up. Ты, брось ствол, вы двое, руки вверх.
Your granddaddy's been protecting these items for many years, but now they're in danger of falling into the wrong hands. Твой дедушка хранил их в течение многих лет, но теперь есть опасность, что они попадут в плохие руки.
And the thing I see more than anything else that I noticed, 'cause I'm not a uniform expert, is I look at his hands. И то, что мне больше всего бросилось в глаза, поскольку я не эксперт по форме, это его руки.
If Lyle thinks that killing the four hands will bring down the dome, any one of us could be next. Если Лайл думает, что убив четыре руки поможет убрать купол, то кто-то из нас будет следующим.
Did he also wear bigger hands when he strangled his wife? А руки побольше он не надел, когда душил свою жену?
I mean, he was on top of me so quickly, his hands were around my throat. То есть, он так быстро оказался на мне, его руки оказались вокруг моего горла.
I have soft hands and a small mouth. У меня мягкие руки и маленький рот!
And wh I got here, he had his hands all over her. А когда я догнал его, он уже распустил руки.
I said cut off his hands! Я сказал: отрежешь ему руки!
No, the last thing I need is for more of us to fall into their hands. Нет. Мне меньше всего сейчас надо, чтобы кто-то еще из нас попал к ним руки.
Windswept hair, rugged tan, rough, calloused hands. Волосы встрепаны ветром, устоявшийся загар Грубые, мозолистые руки
You think they were holding hands? Думаешь, они держались за руки?
Then, after the Revolution, when he was released they told us he had an accident with his hands. И когда его после революции выпустили из тюрьмы, они сказали, что он покалечил руки потому, что с ним произошел несчастный случай.