And you got the softest hands. |
И у тебя самые мягкие руки. |
I need you to bag the hands. |
Нужно, чтобы вы замотали его руки. |
Someone comes to his flat, ties up his hands, takes him up top. |
Кто-то приходит в его квартиру, связывает руки, ведет на крышу. |
And luckily, I see it's fallen into the right hands. |
И, к счастью, я вижу, что она попала в хорошие руки. |
Look at his neck and hands. |
Посмотрите на его шею и руки. |
Bind their hands and feet tight with those. |
Свяжи их руки и ноги этим. |
The mission was to recover the Spear of Destiny, and keep it from falling into enemy hands. |
Миссией было обнаружить Копьё Судьбы и защитить его от попадания не в те руки. |
Gina and I will greet people, shaking hands and checking for the tell-tale scar. |
Джина и я будем встречать людей, пожимать руки и искать шрам. |
Well, because my number has a tendency to get into the wrong hands. |
Затем, что мой номер попадает в руки кому попало. |
W-What if we hold hands and make out? |
А что если мы будем держаться за руки и целоваться? |
Now our hands have little in common. |
Сейчас наши руки совсем не похожи между собой. |
Hold hands, close your eyes, and come with me. |
Дайте мне руки, закройте глаза, идите за мной. |
Halfdan the Black chopped off both his hands last night. |
Прошлой ночью Хальфдан Черный отрубил ему руки. |
I felt his hands around my neck. |
Я почувствовала его руки на шее. |
It's freaky... he has my father's hands. |
Как это странно, у него точно такие же руки, как у моего папы. |
You say that like Reed's got blood on his hands. |
Ты так говоришь, будто у Рида руки в крови. |
Really great suture techniques, steady hands. |
Отличные техники швов, твёрдые руки. |
If people were allowed to migrate legally they wouldn't have to place their lives into the hands of people smugglers. |
Если бы люди могли мигрировать законно, им бы не пришлось отдавать свои жизни в руки контрабандистов. |
Nobody dances with this dress until they wash their hands. |
Нё смёйтё прикасаться к этому платью, пока нё вымоётё руки! |
But our two hands still remain outside the screen. |
В то же время, наши руки всё ещё находятся по эту сторону монитора. |
I dream at night of unseen hands driving wooden stakes into my feet. |
По ночам мне снится, что какие-то невидимые руки вгоняют деревянные палки мне в ноги. |
Right, anybody here heard that Liam's smoking at lunchtime, raise their hands. |
Так, кто слышал, что Лиам курил в обеденный перерыв, поднимите руки. |
I've let important intel slip into the wrong hands before. |
Я уже однажды передал важную информацию не в те руки. |
Is he seriously shaking their hands? |
Он что, правда, жмёт им руки? |
But we had to wash our hands. |
Но нам нужно было вымыть руки. |