Примеры в контексте "Hands - Руки"

Примеры: Hands - Руки
And you got the softest hands. И у тебя самые мягкие руки.
I need you to bag the hands. Нужно, чтобы вы замотали его руки.
Someone comes to his flat, ties up his hands, takes him up top. Кто-то приходит в его квартиру, связывает руки, ведет на крышу.
And luckily, I see it's fallen into the right hands. И, к счастью, я вижу, что она попала в хорошие руки.
Look at his neck and hands. Посмотрите на его шею и руки.
Bind their hands and feet tight with those. Свяжи их руки и ноги этим.
The mission was to recover the Spear of Destiny, and keep it from falling into enemy hands. Миссией было обнаружить Копьё Судьбы и защитить его от попадания не в те руки.
Gina and I will greet people, shaking hands and checking for the tell-tale scar. Джина и я будем встречать людей, пожимать руки и искать шрам.
Well, because my number has a tendency to get into the wrong hands. Затем, что мой номер попадает в руки кому попало.
W-What if we hold hands and make out? А что если мы будем держаться за руки и целоваться?
Now our hands have little in common. Сейчас наши руки совсем не похожи между собой.
Hold hands, close your eyes, and come with me. Дайте мне руки, закройте глаза, идите за мной.
Halfdan the Black chopped off both his hands last night. Прошлой ночью Хальфдан Черный отрубил ему руки.
I felt his hands around my neck. Я почувствовала его руки на шее.
It's freaky... he has my father's hands. Как это странно, у него точно такие же руки, как у моего папы.
You say that like Reed's got blood on his hands. Ты так говоришь, будто у Рида руки в крови.
Really great suture techniques, steady hands. Отличные техники швов, твёрдые руки.
If people were allowed to migrate legally they wouldn't have to place their lives into the hands of people smugglers. Если бы люди могли мигрировать законно, им бы не пришлось отдавать свои жизни в руки контрабандистов.
Nobody dances with this dress until they wash their hands. Нё смёйтё прикасаться к этому платью, пока нё вымоётё руки!
But our two hands still remain outside the screen. В то же время, наши руки всё ещё находятся по эту сторону монитора.
I dream at night of unseen hands driving wooden stakes into my feet. По ночам мне снится, что какие-то невидимые руки вгоняют деревянные палки мне в ноги.
Right, anybody here heard that Liam's smoking at lunchtime, raise their hands. Так, кто слышал, что Лиам курил в обеденный перерыв, поднимите руки.
I've let important intel slip into the wrong hands before. Я уже однажды передал важную информацию не в те руки.
Is he seriously shaking their hands? Он что, правда, жмёт им руки?
But we had to wash our hands. Но нам нужно было вымыть руки.