With those eyes... and those nice firm hands. |
У тебя такие глаза... и милые сильные руки. |
You put that in the right hands and this thing's over. |
Но попади она в их руки, все может закончиться. |
I don't want to shake anyone's germy hands. |
Я не хочу жать ничьи заразные руки. |
Isn't it boring with four hands? |
Скажи, тебе не скучно вот так, в четыре руки? |
Transferring title from state to private hands did not create enough real ownership. |
Перевод собственности из рук государства в частные руки, не создало реального владения. |
And he'd hold up his hands like this. |
Он выставил свои руки как-то так. |
Students will raise their hands when they speak in my class. |
Ученики поднимают руки прёждё, чём говорить в моём классё. |
I forbid you to hold hands. |
Я запрещаю вам держатся за руки. |
I forbid you to hold hands. |
Я запрещаю вам держаться за руки. |
Mr. Miller, I need to see some hands. |
Мистер Миллер, я хочу увидеть ваши руки. |
All these hands may look alike, but only one has a brown pinkie. |
Все руки одинаковы, но только у одной палец в коричневом. |
You have two good hands... and you aren't using them. |
У тебя две здоровые руки... и ты не используешь их. |
I'm sorry, my brother wants to be helpful, but legally, his hands are tied. |
Простите, мой брат готов помочь, но, юридически, его руки связаны. |
His hands were in her apartment. |
Его руки были в ее квартире. |
He had weak hands and nearsighted eyes. |
У него были слабые руки и близорукие глаза. |
I have no doubts that his hands will reach out for my throat. |
Я не сомневаюсь, что его руки будут тянуться к моей глотке. |
Don't forget, these two hands won't leave you in peace. |
Не забывай, эти две руки не оставят тебя в покое. |
I painted his hands and his feet. |
Я рисовала его руки и ноги. |
And it could've gotten on her hands when she went down there. |
И это могло попасть ей на руки, когда она спустилась туда. |
You know the kind of havoc it would unleash in the wrong hands. |
Вы знаете какого рода будут проблемы, если это попадет в неправильные руки. |
After our meal, we will shake hands and drive away separately. |
После ужина, мы пожмем руки и уедем отдельно друг от друга. |
Both of you, turn around, hands in the air. |
Оба, повернулись ко мне, руки вверх. |
Have CSU check their clothes for stains, bag their hands. |
Криминалисты должны проверить одежду на пятна крови и руки тоже. |
They used their hands, beer bottles. |
Они использовали свои руки, бутылки пива. |
Not surprisingly, accession untied politicians' hands, and conflicts came to the fore. |
Неудивительно, что это событие развязало политикам руки, и конфликты вышли на поверхность. |