| If it falls into the wrong hands... | Если оно попадет в чужие руки... |
| We're getting our hands dirty and learning by doing. | Мы не боимся испачкать руки, и учимся, когда делаем. |
| Face the tree, hands behind your back. | Лицом к дереву, руки за спину. |
| Our hands have always been... and will continue to remain clean. | Наши руки всегда были... и будут оставаться чистыми. |
| He puts dead birds in their hands. | Он кладет мертвых птиц в их руки. |
| I'm thinking his hands were tied before he hit his head. | Я думаю его руки были связаны до удара головой. |
| I'm not trying to put my life in someone else's hands. | Не хочу доверять свою жизнь в чьи-то руки. |
| I'm not putting my life in that man's hands. | Я не сдам свою жизнь в руки этому человеку. |
| My first autopsy was a burn victim, hands curled up like this. | На моём первом вскрытии была жертва пожара, у неё руки вот так скукожились. |
| Doesn't mean we hold hands or take walks. | Это не значит, что мы держимся за руки или ходим на прогулки. |
| No. I brought him to you to save his hands. | Нет, я привезла его к тебе, чтобы спасти руки. |
| You got really warm hands too. | У тебя и руки такие тёплые. |
| Now the winds of fate have delivered her into our hands. | Теперь ветер судьбы принес ее прямо в наши руки. |
| But we must move carefully, not force their hands. | Но мы должны действовать осторожно, не связывать им руки. |
| If they fall into Tyrum's hands, he might learn too much of our plan. | Если они попадут в руки Турума, они выдадут ему большую часть наших планов. |
| Otherwise, they would have disfigured the hands too. | Иначе они изуродовали бы и руки тоже. |
| This diary could have fallen into anyone's hands. | Этот дневник мог попасть в руки кого попало. |
| And how cold her hands were, and the meds. | И о том, как были холодны ее руки и про лекарства. |
| Man, you got some lovely hands here. | Друг, у вас прелестные руки. |
| I've been told I have magic hands. | Говорят, у меня волшебные руки. |
| We all shook hands at this table. | Мы все пожали руки за этим столом. |
| But you still have to cut off her hands, feet, and pluck out her eyes. | Но тебе всё же придётся отрезать ей руки, ступни и выколоть глаза. |
| Gives you a chance to check their coordination, see if their hands are shaking. | Дает возможность определить из координацию, увидеть, не трясутся ли руки. |
| We'll shake hands and say goodbye. | Пожмем друг другу руки и попрощаемся. |
| But I can't take a chance that the cure will fall into the hands of the Founders. | Но я не могу допустить, чтобы лекарство попало в руки Основателей. |