| He's trying to get doctors to wash their hands. | Он пытался заставить врачей мыть руки. |
| Thank you for taking Miss Carr off our hands. | Спасибо, что передали мисс Карр в наши руки. |
| The comparison here to the holocaust is both intentional and obvious: one group of living beings anguishes beneath the hands of another. | Сравнение здесь с Холокостом является и намеренным и очевидным: одна группа мук живых существ ниже руки другого. |
| Baby, you make me wish I had three hands. | Бэби, почему у меня не три руки. |
| Join hands, you two lovebirds. | Соедините ваши руки, любящие пташки. |
| Let me see those hands, right now. | Перестань, Джимми! Покажи руки. |
| But we would walk away with clean hands. | Но наши руки тогда будут чисты. |
| They couldn't stop looking at each other and holding hands. | Они не могли перестать смотреть друг на друга и держаться за руки. |
| We were holding hands and dancing, and... | Мы держались за руки, танцевали и... |
| Make sure his hands and feet are secure. | Посади его на цепь, свяжи руки и ноги. |
| The little baby can see his hands, but he can not see himself. | Ребеночек видит свои руки, но не может увидеть себя. |
| Sell and buy all, That falls to them into hands. | Продают и покупают всё, что попадает к ним в руки. |
| I'm going to let your knowledge fall into their hands. | И я ни коим образом не позволю, чтобы вы с вашими знаниями попали к ним в руки. |
| These are pretty piano playing hands. | Эти руки для игры на пианино. |
| He stood up, turned around, his hands were all wet, looking guilty as hell. | Он встал, повернулся его руки были мокрыми, он выглядел очень виноватым. |
| Hershel said you could use some extra hands. | Хэршел сказал, вам нужны дополнительные руки. |
| That would happen if his hands and feet were tied behind his back. | Это могло произойти, если его руки и ноги были связаны за спиной Верно. |
| I sent him right into their hands! | Я сам послал его прямо им в руки! |
| You'll get into the hands of the Swiss police. | Вы попадете в руки швейцарских властей. |
| Keep them from falling into the wrong hands. | Чтобы не попали в нечистые руки. |
| Please keep hands and feet inside the car at all times. | Все время держите руки и ноги в машине. |
| They've got hands and legs. | У них есть руки и ноги. |
| Xiao He, you know that this small thing has come into our hands through those of many others. | Ксяо Хе, эта маленькая вещица пришла в наши руки через множество других рук. |
| Every night he plugs it into recharge, but his hands are shaking. | Каждую ночь он ставит на зарядку, но его руки дрожат. |
| Doesn't mean we hold hands or take walks. | Это не значит, что мы гуляем взявшись за руки. |