He who has strong hands, doesn't need to worry about anything. |
Тому, у кого сильные руки, не о чем беспокоиться. |
He used a load of napkins, cleaned his hands, and left. |
Он использовал целую кучу салфеток, вытирал ими руки, и ушел. |
That money's never changed hands? |
Эти деньги никогда не переходили в другие руки? |
And, for a mob boss, he's kept his hands pretty clean. |
И для босса мафии у него руки довольно чистые. |
I'm putting myself in God's hands now. |
И теперь я вверяю себя в руки Господа. |
Finally, with Raja distracted, she takes matters into her own hands. |
Наконец, когда Раджа отвлёкся, она берёт дело в свои руки. |
Proctor had his hands in Longshadow's pockets. |
Проктор засунул руки в карман Длинной Тени. |
But if people take the law into their own hands, then there is no law. |
Но если люди берут закон в свои руки, тогда закона не существует. |
But if this thing gets into the wrong hands... |
А если попадет в дурные руки... |
I know, it's just his hands are cold. |
Я знаю, просто у него такие холодные руки. |
I don't think it's come to shake hands. |
Я не думаю, что он идет, чтобы пожать нам руки. |
Looks like he has pretty quick hands. |
Похоже, у него быстрые руки. |
At long last, it rests again in the proper family hands. |
Наконец, он попал в руки достойной семьи. |
Stay on, I'm leaving you in good hands. |
Оставайся, я отдаю тебя в хорошие руки. |
You've a marvellous pair of hands, son. |
У тебя просто золотые руки, сынок. |
I have heard the term "gnarly hands" before. |
Я слышал термин "корявые руки". |
I have to make sure the other hands are okay. |
Нужно убедиться, что остальные руки в порядке. |
And they'll be putty in our hands. |
И они сами упадут к нам в руки. |
'Don't need hands as long as you got heart. |
Руки не нужны, когда есть сердце. |
We can just say "I do" and shake hands. |
Ты можешь просто сказать на свадьбе "я согласен", и мы пожмем руки. |
Her hands left traces of human DNA. |
Ее руки оставили следы человеческой ДНК. |
Giant hands keep reaching and grabbing for your tasty Jell-O chunks. |
Гигантские руки тянутся и хватают вкусные десерты "Джелл-О". |
I jumped, he moved his hands... |
Я прыгнул, он убрал руки... |
And she was complaining about the peeler, that it was hurting her hands. |
Бэтси жаловалась на нож, от которого у нее постоянно болели руки. |
And equally important, we cannot allow stealth technology to fall into the wrong hands. |
Это крайне важно, мы не можем позволить, чтобы технология стелс попала не в те руки. |