| He who has strong hands, doesn't need to worry about anything. | Тому, у кого сильные руки, не о чем беспокоиться. |
| He used a load of napkins, cleaned his hands, and left. | Он использовал целую кучу салфеток, вытирал ими руки, и ушел. |
| That money's never changed hands? | Эти деньги никогда не переходили в другие руки? |
| And, for a mob boss, he's kept his hands pretty clean. | И для босса мафии у него руки довольно чистые. |
| I'm putting myself in God's hands now. | И теперь я вверяю себя в руки Господа. |
| Finally, with Raja distracted, she takes matters into her own hands. | Наконец, когда Раджа отвлёкся, она берёт дело в свои руки. |
| Proctor had his hands in Longshadow's pockets. | Проктор засунул руки в карман Длинной Тени. |
| But if people take the law into their own hands, then there is no law. | Но если люди берут закон в свои руки, тогда закона не существует. |
| But if this thing gets into the wrong hands... | А если попадет в дурные руки... |
| I know, it's just his hands are cold. | Я знаю, просто у него такие холодные руки. |
| I don't think it's come to shake hands. | Я не думаю, что он идет, чтобы пожать нам руки. |
| Looks like he has pretty quick hands. | Похоже, у него быстрые руки. |
| At long last, it rests again in the proper family hands. | Наконец, он попал в руки достойной семьи. |
| Stay on, I'm leaving you in good hands. | Оставайся, я отдаю тебя в хорошие руки. |
| You've a marvellous pair of hands, son. | У тебя просто золотые руки, сынок. |
| I have heard the term "gnarly hands" before. | Я слышал термин "корявые руки". |
| I have to make sure the other hands are okay. | Нужно убедиться, что остальные руки в порядке. |
| And they'll be putty in our hands. | И они сами упадут к нам в руки. |
| 'Don't need hands as long as you got heart. | Руки не нужны, когда есть сердце. |
| We can just say "I do" and shake hands. | Ты можешь просто сказать на свадьбе "я согласен", и мы пожмем руки. |
| Her hands left traces of human DNA. | Ее руки оставили следы человеческой ДНК. |
| Giant hands keep reaching and grabbing for your tasty Jell-O chunks. | Гигантские руки тянутся и хватают вкусные десерты "Джелл-О". |
| I jumped, he moved his hands... | Я прыгнул, он убрал руки... |
| And she was complaining about the peeler, that it was hurting her hands. | Бэтси жаловалась на нож, от которого у нее постоянно болели руки. |
| And equally important, we cannot allow stealth technology to fall into the wrong hands. | Это крайне важно, мы не можем позволить, чтобы технология стелс попала не в те руки. |