| Furthermore, the threat of nuclear weapons falling into the hands of terrorists has significantly increased. | Кроме того, значительно возросла угроза того, что ядерное оружие попадет в руки террористов. |
| Like other States, the Philippines fears the possibility that these types of weapons may fall into the hands of terrorists. | Подобно другим государствам Филиппины опасаются возможности попадания подобного рода вооружений в руки террористов. |
| We want to say that when the right hand washes the left palm, both hands will be clean. | Мы хотим сказать, что, когда правая рука моет левую, обе руки становятся чистыми. |
| We are aware of many cases in which thousands and even millions of weapons have disappeared and fallen into unknown hands. | Нам известно о многих случаях, когда тысячи и даже миллионы единиц оружия исчезали и попадали в неизвестные руки. |
| Decisive action must be taken to prevent such weapons from falling into criminal hands. | Необходимо принять решительные меры, с тем чтобы не допустить попадания такого оружия в руки преступников. |
| But as I said, it takes two hands to preserve world peace. | Но, как я уже сказал, чтобы сохранять мир во всем мире нужны две руки. |
| In a similar manner, our implementation decision should also not seek to tie our hands to any specific outcomes. | Аналогичным образом, наше реализационное решение тоже не должно стремиться связывать нам руки какими-то конкретными исходами. |
| His hands were tied with white plastic handcuffs. | Его руки были скованы белыми пластиковыми наручниками. |
| He was handcuffed with his hands in front of him and blindfolded. | Ему сковали руки спереди и завязали глаза. |
| They were then blindfolded and their hands were tied behind their backs with plastic strips. | Затем им надели повязки на глаза и связали руки за спиной пластиковыми лентами. |
| His extended and embracing hands are a symbol for all. | Его распростертые и готовые всех обнять руки - символ для всех. |
| The very real possibility of systems and components falling into the hands of non-State actors has aggravated current dangers. | Существующие угрозы усугубляются весьма реальной возможностью того, что такие системы и их компоненты попадут в руки негосударственных субъектов. |
| But he's got blood on his hands. | Но у него руки были в крови. |
| You have Cheeto hands and Cheeto mouth. | У тебя все руки и весь рот в чипсах. |
| Holding hands while the walls come tumbling down | И там мы будем держаться за руки, глядя, как рушатся стены |
| Their hard heads and strong hands make them great fighters. | Крепкие головы и сильные руки делают их отличными бойцами. |
| Her hands were wet, she wiped them off as she went to answer it. | У неё были мокрые руки, они их вытерла, когда шла открывать дверь. |
| Did he have huge hands, Liszt? | У него были огромные руки, у Листа. |
| You'd think his hands would fall off. | Уж думала, что у него руки ослабеют. |
| Just talking a-and laughing and holding hands, talking about Rilke and the Smiths. | Просто разговаривали и смеялись держались за руки, разговаривая о Рильке и Смитс. |
| I've never seen a banker so willing to get his hands dirty. | Никогда не видел банкира, так охотно, пачкающего руки. |
| Her hands are as soft as silk. | Её руки нежны, словно шёлк... |
| I ask the bride and groom to join hands. | Жених и невеста, дайте друг другу руки. |
| Well, someone had to die at the savior's hands. | Ну, кто-то же должен был погибнуть от руки Спасительницы. |
| In the black zones, the administration simply hands the task of maintaining discipline to the prisoner hierarchy. | В "черных" зонах администрация просто передает задачу поддержания дисциплины в руки самих заключенных. |